Примеры употребления "для получения дальнейшей информации" в русском

<>
Мы ожидаем Ваш пробный заказ и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации. We await your trial order and shall be glad to answer any further questions you may have.
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам в случае возникновения вопросов и для получения дальнейшей информации do not hesitate to contact us for any further information or questions
Мы ждем Вашего заказа и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации. We await your order and will gladly answer any further questions you may have.
Свяжитесь с нашим финансовым отделом по электронной почте finance@mayzus.com для получения дальнейшей информации. Contact our Financial Department via email at finance@mayzus.com for further details.
См. нашу политику конфликтов интересов, доступную на нашем сайте или в твердой копии по запросу для получения дальнейшей информации по управлению конфликтами, которые могут повлиять на неравенство услуг, предоставляемых вам. Please refer to our conflicts of interest policy, available on our Website or in hard copy on request, for further information on how we manage conflicts which would affect the impartiality of the services we provide to you.
Для получения дальнейшей информации по комиссии, пожалуйста, свяжитесь с Отделом управления инвестиционными портфелями по указанному адресу электронной почты investments@fxtm.com For further information regarding fees; please contact the PMD at investments@fxtm.com
Кроме того, 31 мая и 1 июня 2001 года по поручению Группы сотрудники секретариата и эксперты-консультанты по бухгалтерскому делу и оценке потерь встретились в Лондоне (Англия) с представителями " КЭК " для получения дальнейшей информации в отношении ее претензии. In addition, on 31 May and 1 June 2001, at the direction of the Panel, members of the secretariat and expert accounting and loss adjusting consultants met with representatives of KAC in London, England to obtain further information in respect of the claim by KAC.
Сюда могут включаться описание и, в соответствующих случаях, полные тексты правовых и директивных документов, относящихся к ГИО, а также сведения о контактном (ых) пункте (ах) для получения дальнейшей информации [. This may include a description and, where applicable, the actual texts of legal and policy frameworks related to GMOs and contact point (s) for further information [.
перечень ГИО, которые были одобрены для помещения на рынок в стране, включая контактные пункты и ссылки на Интернет-сайты для получения дальнейшей информации об оценке риска в связи с этими ГИО; сюда может также включаться перечень ГИО [и/или производных продуктов], которые были одобрены для пищевого, кормового или какого-либо иного использования в стране, а также требования в отношении представления информации по продуктам; A list of GMOs which have gained approval for placing on the market within the country including contact points and links to Internet sites for further information on the risk assessments of these GMOs; this may include a list of GMOs [and/or products derived therefrom] which have been approved for food use, feed use or any other use within the country, and the requirements for product information;
(Для получения дальнейшей информации по рискам, могущим возникнуть при проведении коммерческих операций с иностранной валютой и драгоценными металлами, пожалуйста, обратитесь к Заявлению о раскрытии рисков и к Заявлению о раскрытии дополнительных рисков). (For a further discussion on the Risks of Trading Foreign Exchange and Precious Metals please refer to the Risk Disclosure Statement and Additional Risk Disclosure Statement).
Специального докладчика весьма воодушевило подтверждение правительством Индии его обязательства не проявлять терпимость в отношении подобного насилия, и она ожидает получения дальнейшей информации, особенно о работе отдела по делам меньшинств в федеральном министерстве внутренних дел, который, как подчеркивает правительство, занимается рассмотрением жалоб о жестоких действиях, направленных против меньшинств. The Special Rapporteur has been greatly encouraged by the reaffirmed commitment of the Government of India not to tolerate any such violence, and is looking forward to receiving further information, especially on the work of the Minorities Cell in the federal Ministry of Home Affairs which is, as the Government emphasizes, dealing with complaints of atrocities targeting minorities.
Комитет намеревается вновь рассмотреть данный вопрос в следующем году в свете дальнейшей информации, полученной от Бангладеш, а также с учетом результатов обсуждения на нынешнем Совещании тех трудностей, с которыми сталкиваются некоторые Стороны, действующие в рамках статьи 5, в связи с прекращением производства дозированных ингаляторов на основе ХФУ. The Committee intended to return to the issue in the following year in the light of further information from Bangladesh and the discussion at the current meeting on the difficulties faced by some Article 5 Parties in phasing out the manufacture of CFC-based metered-dose inhalers.
Ты недостаточно взрослый для получения водительских прав. You are not old enough get to a driver's license.
Г-жа МОРАЛЕС (Секретарь Комитета) сообщает, что правительствам Непала и Того будут направлены вербальные ноты с изложением этого решения Комитета и с запросом дальнейшей информации. Ms. MORALES (Secretary of the Committee) said that notes verbales would be sent to the Governments of Nepal and Togo informing them of the Committee's decision and requesting further information.
Для получения товаров нам нужна копия нашего заказа, а также накладная с точным адресом заказа. To claim merchandise a copy of the order as well as the delivery note with the exact address are necessary.
внести в пункт 15 обеих процедур поправку, с тем чтобы он звучал следующим образом: " Просьбы о разъяснении и дальнейшей информации могут направляться НОО и участникам проектов. It agreed to recommend that the CMP: Amend paragraph 15 in both procedures to read: “Requests for clarification and further information may be sent to the DOE and the project participants.
С 1 января 2015 г. владельцы мотоциклов для получения прав категории А должны будут сдавать экзамен в условиях городского движения. Starting January 1, 2015 owners of motorcycles will have to pass an exam in conditions of city traffic to receive category A licenses.
Когда космический аппарат " Пакссат-А " не занимается обследованием того или иного космического объекта, он выполнял бы миссию слежения за космическими объектами, а при пролете использовал бы возможности для наблюдения с целью сбора дальнейшей информации о спутниках, имеющихся на орбите. When a Paxsat A spacecraft was not interrogating a spacecraft, it was to perform a space object tracking mission and to take advantage of fly-by observation opportunities to collect further information on existing satellites in orbit.
Субсидии для получения субсидии предложило селам Министерство по региональному развитию, руководимое министром Павлом Немцем (US-DEU), в частности, такие субсидии должны были пойти на составление заявления на субсидии из Брюсселя. Funding to subsidise funding requests was offered to foreigners by the Ministry for Regional Development's minister, Pavel Nemec (US-DEU), specifically this was meant for making requests for funding from Brussels.
Для получения любой дополнительной помощи свяжитесь, пожалуйста, с отделом обслуживания клиентов билетной кассы, в которой вы приобрели билеты. Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!