Примеры употребления "длина разбега по воде" в русском

<>
Лепестки плывут по воде. The petals are floating on the water.
Смотри, мальчишки ходят босиком по воде. Look, the boys are walking barefoot in the water.
А Галилея - место чудес Иисуса: превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей. Galilee is the place where Jesus performed his magic: turned water into wine at a wedding, walked on water, calmed a storm, and filled the nets.
Превращение воды в вино, воскрешение мертвых, хождение по воде - все это противоречит законам физики. Water to wine, raising the dead, walking on water - these defy the basic laws of physics.
Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб. The slip and the dry dock and the yacht club.
Вы уверены, что нет альтернативного средства передвижения по воде? Are you sure there isn't an alternative means of water transportation than that?
Свята прогулка по воде ради быстрой выпивки, Тед. Holy long walk for a short drink of water, Ted.
Во-первых, мы говорим о большой партии легче двигаться по воде, чем в небе. One, we're talking about a large shipment that's easier to move on the water than by air.
Однажды Уилл Шустер погрузил в бассейн стеклянную платформу, чтобы пройдясь по воде, сделать предложение своей девушке. Will Schuester once submerged a Lucite platform into the McKinley swimming pool so he could literally walk on water to propose to his girlfriend.
Да, я прямо слышу, как ты падаешь с моста Ты падаешь и умираешь от удара по воде. Yeah, I hear when you jump off a bridge you fall and you die on impact when you hit the water.
и проплывали по воде, в которой была нефть. They ended up swimming through ballast water that had oil in it.
Хотя, конечно, сердце выскакивало из груди не раз, потому что ехали мы по воде, а это неизвестная территория. But also, our hearts are in our throats a huge amount of the time, because we're driving through water, and it's an unknown territory.
Когда нефтяной танкер "Престиж" затонул у берегов Испании, по воде плавали большие подушки эмульгированной нефти с вязкостью и тягучестью жевательной резинки. When the Prestige sank off the coast of Spain, there were big, floating cushions the size of sofa cushions of emulsified oil, with the consistency, or the viscosity, of chewing gum.
И во время игры, каждый раз когда шарик ударяется о поверхность стола по воде идут круги и рыба уплывает. And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table, the ripples spread out and the fish run away.
Кроме того, нефть моментально распределяется по воде, And the other thing it does is it spreads out the moment it hits the water.
" Баллон "- после слова " вместимостью " добавить " по воде ". " Cylinder ": Add " water " before " capacity ".
Связки, содержащие № ООН 1045 фтор сжатый, могут разделяться на сборки (группы) баллонов общей вместимостью по воде не более 150 л ". Bundles containing UN 1045 Fluorine, compressed, may be divided in assemblies (groups) of cylinders not exceeding 150 litres total water capacity.
Представителям Европейского тематического центра по воде и ЕАОС будет предложено проинформировать Рабочую группу о прогрессе, достигнутом в осуществлении проекта по подготовке углубленного исследования ситуации в области мониторинга внутренних поверхностных вод в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии. Representatives of the European Topic Centre on Water and EEA will be invited to inform the Working Group about progress in the project on the in-depth study of the situation with inland surface water monitoring in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia.
Процедуры оценки соответствия и периодической проверки, предусмотренные в разделе 1.8.7, должны осуществляться соответствующим органом согласно нижеследующей таблице, основанной на значениях испытательного давления сосудов под давлением и их вместимости по воде. The procedures for conformity assessment and periodic inspection of section 1.8.7 shall be performed by the relevant body according the following table based on the test pressure and water capacity of the pressure receptacles.
Они также отметили, что последующие мероприятия после Круглого стола в Осло с акцентом на аспекты здравоохранения и нетехнические меры позволят устранить существенный пробел в Партнерстве по воде в целях устойчивого развития. The participants also agreed that a follow up to the Oslo Roundtable with its focus on health issues and non-structural measures will fill an important gap in the Partnership on Water for Sustainable Development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!