Примеры употребления "диспетчер" в русском с переводом "dispatcher"

<>
Габриела Доусон, я диспетчер Ремси. Gabriela Dawson, I'm Dispatcher Ramsey.
Бормочет по полицейскому радио диспетчер Dispatcher Chattering On Police Radio
Диспетчер уже вызвал Доктора Айлз. Dispatcher's already called Dr. Isles.
Один три один это диспетчер, доложите One three one this is the dispatcher go ahead
Поэтому сервисный диспетчер отменяет заказ на обслуживание. Therefore, the service dispatcher cancels the service order.
О, у нас в таксопарке был слепой диспетчер. You know we had a dispatcher at the station who was blind.
Линейный диспетчер дал им разрешение идти на всех парах. Hydra dispatcher gave him permission to open up the throttle.
Попросите, что бы диспетчер послал это на частоте компании. Have a dispatcher send it on the company frequency.
Не только диспетчер, но и твои пассажиры часто жалуются. Not only the dispatcher, but your customers also often complain.
Диспетчер компании получает звонок с запросом на срочное обслуживание лифта. The company dispatcher receives a call requesting emergency service on an elevator.
Через много лет я узнал, что диспетчер ошибся, когда читал приказы. I learned years later that the dispatcher had misread the orders.
Поэтому диспетчер создает требование по номенклатуре для запасной части непосредственно из заказа на обслуживание. Therefore, the dispatcher creates an item requirement for the spare part directly from the service order.
Что случилось с гуманной диспетчер после того, как Вы не смогли убить Госпожа Россер? What happened to that humane dispatcher after you failed to kill Ms. Rosser?
Поддержка ролей сотрудников, таких как менеджер по обслуживанию, диспетчер, сервисный специалист или сервисный консультант. Support for employee roles, such as service manager, dispatcher, and service technician or service consultant
Диспетчер, с который мы говорили, считает, что это может быть частник, который еще таксует. The dispatcher we talked to thought the perp might be a private owner, someone who was still driving.
И если диспетчер вдруг облажается с маршрутом, они вырежут всю его семью на Украине. So the dispatcher do anything to screw the job up, they're wiping out his whole family back at the Ukraine.
Поэтому диспетчер находит соответствующий проект в форме Проекты и выполняет разноску завершенных заказов на обслуживание. Therefore, the dispatcher locates the relevant project in the Projects form and posts the service orders that have been completed.
В конце каждой недели диспетчер хочет выполнить разноску всех заказов на обслуживание, прикрепленных к конкретному проекту. At the end of each week, the dispatcher wants to post all service orders that are attached to a specific project.
Диспетчер обновляет этап заказа на обслуживание и задает код основания, указывающий на то, что заказ на обслуживание выдан сервисному специалисту. The dispatcher updates the stage of the service order and specifies a reason code that indicates that the service order has been released to the service technician.
По первому заказу на обслуживание диспетчер понимает, что сервисному специалисту необходима важная запасная деталь, которой в данный момент нет в запасах. For the first service order, the dispatcher realizes that the service technician requires an important spare part that is not in the on-hand inventory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!