Примеры употребления "диспенсер для клейкой ленты" в русском

<>
Графен получают с помощью простой клейкой ленты. Толщиной он всего в 1 атом, но по прочности в тысячу раз превышает сталь. Isolated simply with Scotch tape, the special form of carbon is only one atom thick but more than 100 times stronger than steel.
Да, следы газеты, стальной стружки и клейкой ленты. Yeah, traces of, uh, newspaper, steel wool and gaffers tape.
Я только зашёл купить немного клейкой ленты. I was only after a bit of masking tape.
Этот богомол сделан из одного листа бумаги - без клейкой ленты, без разрезов. That praying mantis is made from a single sheet of paper - no scotch tape, no cuts.
распределяется по разным канальцам и отверстиям и окрашивается в разные цвета. Всё делается из бумаги и клейкой ленты. It distributes itself out into these various wells or holes, and turns color, and all done with paper and carpet tape.
После того, как он создал решетку из таких кубиков с помощью клейкой ленты - - Майкл сорвал рентгеновскую пластинку с маммографического аппарата, который был предназначен на выброс. И мы подключили новый детектор, и решили назвать новый аппарат Молекулярный Сканер Груди, или MBI. So after putting together a grid of these cubes with tape - - Michael hacked off the X-ray plate of a mammography machine that was about to be thrown out, and we attached the new detector, and we decided to call this machine Molecular Breast Imaging, or MBI.
Если бы мы имели полоску клейкой ленты и сначала лепили её на стену, а потом отрывали, Like if we had a piece of tape now, we'd peel it this way.
Применение чрезмерной силы и некоторых методов усмирения, включая методы, которые могут затруднять дыхание, и связывание конечностей депортируемых лиц с помощью клейкой ленты, запрещены. The use of excessive force and certain methods of restraint, including techniques that might obstruct the respiratory tract and the binding of deportees'limbs with adhesive tape, were prohibited.
Наконец, что касается жестокого обращения, то Докладчик с интересом узнал о запрещении использования некоторых средств принуждения в период содержания под стражей, в частности применения клейкой ленты с целью помешать высылаемым лицам кричать. Lastly, with regard to ill-treatment, he had been interested to learn that some methods of restraint during detention had been prohibited, particularly the use of adhesive tape to prevent persons who were being expelled from crying out.
берётся несколько слоёв бумаги, на каждом своя маленькая система потоков, они изолируются кусочками, двусторонней клейкой ленты, той самой, что используется для приклеивания ковра к полу. You take several different layers of paper, each one containing its own little fluid system, and you separate them by pieces of, literally, double-sided carpet tape, the stuff you use to stick the carpets onto the floor.
Подробная информация о поиске почтовых индексов приводится в документации по API Marketing. Они функционируют аналогичным образом, как при использовании таргетинга для ленты Страницы. Zip code searches are covered in our Marketing API documentation and behave the same when used with targeting options for Page feed.
API Graph для Ленты Graph API for feed
Для закрытых аккаунтов: Только одобренные вами подписчики могут видеть ваш рассказ в верхней части Ленты среди отображаемых по порядку публикаций и в вашем профиле. For private accounts: Only your approved followers can see your story in a row at the top of Feed and from your profile
Например, после 1960 года, когда Чикагский университет приступил к созданию магнитной ленты для компьютера Univac, содержащей систематизированную информацию о миллионах цен на акции, было проведено много научных исследований свойств цен на акций в качестве доказательства «гипотезы эффективности рынков». For example, after 1960, when the University of Chicago started creating a Univac computer tape that contained systematic information about millions of stock prices, a great deal of scientific research on the properties of stock prices was taken as confirming the “efficient markets hypothesis.”
Вы можете просто вставить свою тестовую ленту в инструмент, найти ошибки и предупреждения и проверить правильность формата ленты, прежде чем начать использовать ее для всех своих продуктов. You can just paste your test feed, detect the errors and warnings, and ensure that the feed format is correct, before actually setting it up for all of your products.
Каждая группа крыс, получавшая до этого ТГК и контрольная группа имеют возможность получить героин засовывая нос в диспенсер. Each group of rats, those who have been exposed to THC and the control group who haven't, have the opportunity to take heroin by poking their noses against a dispenser.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Наверное, поставила петарду слишком близко к жерлу из клейкой лавы. Must have put the firecracker too close to the gooey lava center.
Девочка носила в волосах жёлтые ленты. The girl wore yellow ribbons in her hair.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!