Примеры употребления "ribbons" в английском

<>
As smooth as satin ribbons that she wears? Была гладкой, как сатиновые ленты, что она носит?
Should I add blue ribbons? Может, добавить синие ленточки?
The girl wore yellow ribbons in her hair. Девочка носила в волосах жёлтые ленты.
We didn't hire them so they could pinch our cheeks and give us blue ribbons. Мы наняли их не для того, чтобы они нас за щечки трепали и давали нам голубые ленточки.
Why do they hang all the ribbons and flags? Зачем там развешали ленты и флажки?
They've lost their Nimrod fleet, their aircraft carriers, they've had budgets and troop numbers cut to ribbons. Они потеряли свои самолеты Nimrod, свои авианосцы, у них есть бюджет и силы, чтобы порезать нас на ленточки.
Yeah, and when did they start giving out shiny, blue winner ribbons? Да, и когда они стали давать эти блестящие синие ленты победителям?
So take him back to the groomers now and get orange ribbons so that he can like you again. Так что отнеси его обратно сейчас же и достань оранжевые ленточки, чтобы он мог снова полюбить тебя.
Thank you, but I don't want the shawl and the ribbons, please. Спасибо, но шаль и ленты мне не нужны.
He likened the white ribbons worn by protesters to condoms, and declared that only (rigged) votes count, not the number of demonstrators. Он сравнивал белые ленточки манифестантов с презервативами, а также заявлял, что значение имеют только результаты голосования (подтасованные), но не количество демонстрантов.
If Mrs Spiro buys the summer hat with ribbons, then Mrs Vaughan wants the same hat. Если Миссис Спиро покупает летние шляпы с лентами, но Миссис Вон захочет такую же шляпу.
Called "red" and "white" after the colored ribbons on their hats - worn since the 1830s to avoid being shot at by one's own side - the Colorados and Blancos are nowadays divided by little ideologically. Называемые "красными" и "белыми" по цвету ленточек на шляпах, которые они носили с 1830 года, чтобы ненароком не застрелить своих, сейчас Колорадо и Бланко идеалогически мало отличаются друг от друга.
We will deck the halls with ribbons, bunting and a bird of paradise for every customer. Мы украсим холл лентами, флажками и райские птицы для каждого покупателя.
I want to dance and flirt, talk of flounces and ribbons till I find my old happiness and humor. Я хочу танцевать и кокетничать, обсуждать ленты и оборки, пока не найду своё старое привычное счастье.
1869 Magnesium or magnesium alloys containing more than 50 % magnesium as pellets, turnings or ribbons, are substances of Class 4.1. 1869 магний или магния сплавы, содержащие более 50 % магния в виде гранул, стружек или лент, являются веществами класса 4.1.
She found one of Luke's "participant" ribbons and a certificate Haley got for showing up somewhere on time, and put all three of them together on the same shelf! Она нашла ленту Люка "за участие" и сертификат Хейли, просто за то, что она куда-то там явилась, и поставила все три рядом на одну полку!
And I crack up at this piece, because when I see it I know that's French angora and all antique German ribbons and wool that I got in a Nebraska mill and carried around for 10 years and then antique Chinese skirts. Глядя на это, я просто умираю со смеху, потому что знаю, что этот французский мохер и все эти старинные немецкие ленты и шерсть я достал ещё на мельнице в Небраске и носил около 10 лет, а это древние китайские юбки.
The so-called Immortal Regiment march, once a wonderful civic initiative, has been taken over by the Kremlin for profit and propaganda: it is a display of national unity, in which the state provides, for a fee, items like portrait-holders and ribbons. Так называемый марш Бессмертного полка, когда-то замечательная гражданская инициатива, был подхвачен Кремлем ради выгоды и пропаганды: это проявление национального единства, в котором государство предоставляет, за определенную плату, такие предметы, как древко для портретов и ленты.
Hide or show the ribbon Скрытие или отображение ленты
Before the commissioner cuts that ribbon. До того как комиссар разрежет ленточку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!