Примеры употребления "диверсификации" в русском с переводом "diversification"

<>
1. Не переусердствуйте в диверсификации 1. Don't overstress diversification.
Смелые подходы Саудовской Аравии к диверсификации экономики Saudi Arabia’s Bold Vision for Economic Diversification
При правильной диверсификации убыточные сделки всегда компенсируются прибыльными. With proper diversification, loss-making trades are always offset by profitable ones.
Индивидуальная специализация ведет к диверсификации на уровне города. The scale at which specialization of individuals leads to diversification is the city.
Риск ликвидности лучше хеджировать путем диверсификации по времени. Liquidity risk is best hedged through diversification across time.
Это со всей очевидностью говорит о наступившей диверсификации валютных резервов. There is already evidence that reserve diversification is underway.
Напротив, характер акций оказывает огромное влияние на требуемую степень диверсификации. With stocks, the nature of the stock itself has a tremendous amount to do with the amount of diversification actually needed.
В нашей экономике не производилось диверсификации на протяжении многих лет. There has been no diversification in our economy over the years.
содействовать развитию и диверсификации международной торговли джутом и джутовыми изделиями; To promote the expansion and diversification of international trade in jute and jute products;
Кредитные риски лучше хеджировать путем диверсификации не связанных между собой кредитов. Credit risk is best hedged through diversification across uncorrelated credits.
«Компания P.R.Mallory & Co., Inc. отличается огромной степенью внутренней диверсификации. "P. R. Mallory & Co., Inc., enjoys a surprising degree of internal diversification.
В вопросе диверсификации пакета обыкновенных акций имеется, однако, одно существенное отличие. In this matter of diversification, however, there is one big difference between stacking rifles and common stocks.
Открывать крупные позиции на одну группу нецелесообразно с точки зрения диверсификации. Opening a large position in one group is impractical as far as diversification is concerned.
Однако специализация на персональном уровне ведет к диверсификации на более высоком уровне. But specialization at the individual level actually leads to diversification at a higher level.
Форма интеграции в мировые рынки также играет важную роль в экономической диверсификации. The form of integration into world markets also plays a central role in economic diversification.
оказание поддержки диверсификации источников доходов людей, живущих в лесных районах и вокруг них; Supporting the diversification of sources of income of people living in and around forest areas;
Некоторые компании, например большая часть химических, характеризуются значительной степенью диверсификации внутри самой компании. Some companies, such as most of the major chemical manufacturers, have a considerable degree of diversification within the company itself.
Для надёжной диверсификации будет достаточно открыть позиции по 4-6 разным группам инструментов. For diversification to be reliable, it is enough to open a position on 4 - 6 different groups of instruments.
Разворот востребованной диверсификации экономики, и сокращение «модернизации» до незначительного лозунга, не вызывало непосредственное беспокойство. The reversal of sought-after economic diversification, and the reduction of “modernization” to little more than a slogan, caused no immediate concern.
Однако если говорить о диверсификации, необходимо помнить об одной характерной особенности компаний этого типа. However, one characteristic of this type of company should be kept in mind from the standpoint of diversification.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!