Примеры употребления "диалог" в русском с переводом "dialogue"

<>
В-третьих, необходимо восстановить диалог. Third, dialogue must be re-established.
Диалог глухих по вопросам глобальной экономики The Global Economy’s Dialogue of the Deaf
Диалог, впрочем, был не совсем успешным. The Dialogue was not exactly an edifying success, however.
Диалог глухих между США и Китаем The US-China Dialogue of the Deaf
Состоялся также глобальный интерактивный диалог (ГИД). A global interactive dialogue (GID) also took place.
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Диалог является единственным разумным способом продвижения вперед. Dialogue is the only sensible way forward.
И о чем же должен быть диалог? And what is dialogue really about?
Это скорее даже не голосование, а диалог. This is not really a vote so much as it is a dialogue.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода. With regard to the Palestinians, dialogue capacity of a different kind is needed.
Диалог с Ираном и Сирией: стоит ли овчинка выделки? Is Dialogue with Iran and Syria Worth It?
Конечной его целью должен быть диалог на высшем уровне. Ultimately, direct dialogue at the highest levels should be a key objective.
Для оценки такого эффекта будет полезен «диалог об оговорках». A “reservations dialogue” would be helpful in order to assess that effect.
Некоторые SWFs сегодня изъявляют готовность вступить в конструктивный диалог. Some SWFs now seem willing to engage in constructive dialogue.
Такой диалог поможет вам с роботом создать рабочий альянс. And it would build a working alliance with you through that dialogue.
В самом Ливане застопорился серьезный внутренний диалог о будущем страны. In Lebanon itself, serious internal dialogue about the county's future remains stalled.
Но эти меры должны включать в себя диалог и дипломатию. But that response must include dialogue and diplomacy.
Здравомыслящий диалог по вопросам политики требует отрытого обсуждения наших приоритетов. A sensible policy dialogue requires us to talk openly about our priorities.
Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров. Social dialogue with social partners, including the trade-unions of civil servants and farmers.
Заставить его вступить в конструктивный диалог с представителями тибетского народа. enter into a meaningful dialogue with the representatives of the Tibetan people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!