Примеры употребления "диалог" в русском

<>
Переводы: все4622 dialogue4040 dialog479 hangout1 другие переводы102
Начал бы он мирный диалог? Would he ever have engaged in peace talks?
• Интерфейс скриптов: открывает диалог скриптов. • Scripts API: to open the Help chapter about API scripts.
• Центр данных: открыть диалог центра данных. • Data center: opens the Data center window.
Нужно ли продолжать диалог с Ираном? Why Talk to Iran?
• Наш сайт: открывает диалог сайта программы. • Our Site: opens the Forex Tester Site.
После этого диалог будет выглядеть так: You should see something like this:
Сейчас пришло время начать необходимый диалог. Now is the time to begin the necessary conversations.
После загрузки приложения появится следующий диалог: If you load the app, you should see the following:
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог. For the first time, media is natively good at supporting these kinds of conversations.
Следующий диалог заключает в себе суть произошедшего: The two following exchanges present the crux of the matter:
• Как использовать (видео): открывает диалог с видео. • Tutorials (Video): it opens the video tutorials page.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог. The website worked brilliantly as a two-way street of communication.
через мечеть, через синагогу, и говорят: "Необходимо начать диалог". With the mosque, with the synagogue, saying, "We must start to speak to one another."
Чтобы был реальный диалог, которого раньше никогда не было. So there's actually a conversation, which has never before happened.
Гиббс, не то, чтобы я не любила хороший немногословный диалог. Gibbs, not that I don't love a good monosyllabic conversation.
При нажатии на кнопку "обновить с сервера" будет открыт следующий диалог: On clicking "Update from server". You can read more information here.
И тем не менее наш диалог продолжался, и в конце концов. And yet, we began to talk about it, and one thing led to another.
Для iOS предусмотрены нативные кнопки Facebook, которые позволяют запускать диалог «Поделиться». On iOS, Facebook has native buttons to trigger shares.
Экономисты обязаны вести диалог с другими дисциплинами и прислушиваться к их ответам. Economists must speak to other disciplines – and let them speak back.
Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию. Learning the great art of Orientalism, the classical empires knew how to keep talking while keeping their distance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!