Примеры употребления "диалоговом окне сообщения" в русском

<>
Однако если вы получили сообщение об отсутствии совместимого декодера DVD, нажмите кнопку Веб-справка в диалоговом окне сообщения об ошибке, чтобы узнать, как можно получить этот декодер. However, if you encounter an error message that indicates that you are missing a compatible DVD decoder, select the Web Help button in the error message dialog box to determine how to obtain one.
Если возникнет сообщение об ошибке, указывающее на отсутствие совместимого DVD-декодера, щелкните Веб-справка в окне сообщения об ошибке, чтобы узнать, как можно получить этот декодер. If you encounter an error indicating that you are missing a DVD decoder, select Web Help in the error message dialog box to determine how to obtain a decoder.
Выберите позиции, которые вы хотите изменить – они будут показаны в диалоговом окне. Select the position you want to amend which will be generated in the dialogue box
В окне сообщения выберите Дополнительные действия > Отображать поле "От", чтобы показать строку "От". In the compose window, select More actions > Show From to see the From line.
В данном диалоговом окне вы можете переименовывать или удалять списки сохраненных шаблонов: With this dialog window you can rename or delete previously saved templates.
В окне сообщения выберите вкладку Параметры. In the message, click Options.
Ввести имена или ID пользователей Facebook в диалоговом окне Entering their Facebook user names or Facebook IDs in the dialog
В окне сообщения нажмите кнопку Вложить файл на ленте. In your email message, select Attach File from the ribbon.
В диалоговом окне Вы уверены? нажмите Да, удалить Account Kit. In the Are You Sure? dialog, click Yes, Remove Account Kit.
В окне сообщения откройте вкладку Файл. In an open email message, click the File tab.
Затем щелкните Выполнить в диалоговом окне Загрузка файла и следуйте инструкциям мастера. Then, click Run in the File Download dialog box and follow the steps in this wizard.
В окне сообщения на вкладке Параметры в группе Разрешение нажмите кнопку Подписать сообщение. In the message, on the Options tab, in the Permission group, click Sign Message.
Массив ID, обладатели которых будут предложены в диалоговом окне в первую очередь как рекомендуемые друзья. An array of user IDs that will be included in the dialog as the first suggested friends.
В окне сообщения с запросом собрания коснитесь стрелки "Назад", чтобы вернуться к папке "Входящие". From the email that prompted the request for a meeting, tap the Back arrow to return to your Inbox.
Эта функция сохранялась в диалоговом окне, но была упразднена в версии 2.0. This feature remained on the Feed Dialog but was removed in v2.0.
В следующем окне сообщения о завершении загрузки o15-ctrremove.diagcab нажмите кнопку Открыть. In the next box that indicates o15-ctrremove.diagcab is finished downloading, click Open.
В диалоговом окне выберите тип публикации, которую хотите создать, и укажите информацию, которую следует включить в публикацию. In the dialog box, choose the type of post you want to create and enter the info you want to include in your post.
Выберите счет поставщика в списке, а затем щелкните Да в окне сообщения, чтобы подтвердить перенос сведений о поставщике. Select the vendor account in the list, and then click Yes in the message box to confirm that you want to transfer vendor information.
Windows 8 и Windows 8.1. В открывшемся диалоговом окне нажмите Далее, чтобы выбрать браузер по умолчанию. Windows 8 and 8.1: A welcome dialog appears, click Next to select your default browser.
В окне сообщения электронной почты я указываю получателей, добавляю краткое пояснение, а затем выбираю команду Вложить, чтобы прикрепить файл. In the email window, I select who to send it to, and write a quick explanation, and then select Attach to include the file.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!