Примеры употребления "диаграмме" в русском с переводом "diagram"

<>
Это шаг 4 на следующей диаграмме. This is step 4 in the following diagram.
В следующей диаграмме показана схема процесса консолидации спроса. The following diagram illustrates the process flow for demand consolidation.
Следующие проводки проиллюстрированы на диаграмме ниже в данном разделе: The following transactions are illustrated in the diagram later in this section:
Изначально у нас есть кубики, как на этой диаграмме. So we have these cubes, like the diagram showed here.
Её можно подавать беспрерывно, что было показано на диаграмме. You can make it reliable, as I showed with that diagram.
На этой диаграмме каждый узел - это нейрон, а каждая линия - соединение. In this diagram, every node is a neuron, and every line is a connection.
А недавний финансовый кризис - сколько пространства на этой диаграмме он бы мог занять? And the recent financial crisis, how much of this diagram might that figure take up?
На этой диаграмме показана четвертая стадия рака почки, когда я наконец начал прием медикаментов. And this is the diagram of stage four kidney cancer from the drug I eventually got.
Какую площадь, как вы думаете, мог бы занять долг Африки Западу на этой диаграмме? How much of this diagram do you think might be taken up by the debt that Africa owes to the West?
Коэффициенты Kc (в груженом состоянии) и Kv (в порожнем состоянии) определяются по диаграмме 4B. The factors Kc (laden), Kv (unladen) are obtained by reference to diagram 4B.
На этой небольшой диаграмме ваше место вот здесь. И вы продвигаете нечто в мир. The quick little diagram of it is, you're up here, and you are pushing it out to the world.
Примеры обобщаются также в следующей диаграмме в плане событий и условий, определенных записью сопоставления качества. For each example, the following diagram summarizes the events and conditions that are defined by a quality association record.
На диаграмме 4 представлена пересмотренная организационная схема, подразумевающая создание Программной руководящей группы (ПРГ) вместо КГФ. Figure 4 reflects the revised organizational diagram replacing the FCT with a Programme Steering Group (PSG).
Как в диаграмме Венна, Обама помещает США в ту центральную точку, где сходятся все разные эллипсы. As in a Venn diagram, Obama is placing the US at that central point where all the different ellipses overlap.
На диаграмме не указаны регистры вспомогательных бюро, поскольку они представляют собой особый вид внутренних регистров предприятий. The diagram does not explicitly show the Service bureau registers, as they constitute a special case of Enterprise internal registers.
Действительно, даже во времена древних Солнечная Система в этом понимании будет выглядеть на диаграмме вот так. In fact, even back during the ancients, the Solar System in that sense would look on a diagram like this.
На диаграмме видно, как она растет и превращается из обычного объекта инфраструктуры в новое городское пространство. You can see in the diagram how it grows over time from an infrastructural space into a new public urban space.
Основная часть имплементационных работ связана с реализацией новой системы управления базами данных (СУБД), описываемой на приводимой ниже диаграмме. The major part of the implementation involves building a new Database Management System (DMS), which is described by the diagram below
На диаграмме ниже показано, как соединители в Office 365 (включая Exchange Online и EOP) работают с серверами электронной почты. The diagram below shows how connectors in Office 365 (including Exchange Online or EOP) work with your own email servers.
На диаграмме ниже показан пример, где ContosoBank.com — это деловой партнер, которому вы предоставляете финансовые сведения по электронной почте. The diagram below shows an example where ContosoBank.com is a business partner that you share financial details with via email.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!