Примеры употребления "диагностики" в русском с переводом "diagnostics"

<>
Служба диагностики Microsoft Exchange (MSExchangeDiagnostics) Microsoft Exchange Diagnostics service (MSExchangeDiagnostics)
У нас есть новый метод проведения диагностики. We can download new diagnostics.
Роль поддержки диагностики не назначена группе ролей. The Support Diagnostics role isn't assigned to a role group.
Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики. We must encourage policymakers to support the development of the best diagnostics.
Современным оборудованием также оснащено отделение клинико-лабораторной диагностики. The clinical laboratory diagnostics unit is also equipped with modern equipment.
Средство диагностики памяти автоматически запустится при перезапуске Windows. The Memory Diagnostics Tool will run automatically when you restart Windows.
улучшены возможности устранения неполадок и диагностики для решения обнаруженных проблем; Improved troubleshooting and diagnostics to help you resolve issues that you encounter.
улучшены возможности устранения неполадок и диагностики для решения проблем при запуске мастера; Improved troubleshooting and diagnostics to help you resolve issues that you run into when running the wizard.
Она весьма полезна для краткосрочного прогнозирования, конвекционной диагностики и получения информации об осадках; It is very useful for short-range forecasting, convection diagnostics and to provide information about precipitation;
Откройте средство диагностики памяти. Для этого нажмите кнопку Пуск и щелкните Панель управления. Open Memory Diagnostics Tool by clicking the Start button, and then clicking Control Panel.
Обновления для системы безопасности Microsoft Edge, Internet Explorer 11, реестра Windows и концентратора диагностики. Security updates to Microsoft Edge, Internet Explorer 11, Windows registry, and diagnostics hub.
Контроль за качеством дородовой диагностики: типовой проект для врачей и консультантов в этой области. Quality Circle in Prenatal Diagnostics, a model project for doctors and counsellors in the field.
Медицинские услуги для малоимущих требуют систематической подготовки и трудоустройства местных работников здравоохранения, диагностики, лекарственных средств и информационных систем. Health care for the poor requires systematic training and deployment of community health workers, diagnostics, medicines, and information systems.
Диагностика системы — Retail POS использует стандартную функциональность диагностики .NET и уровень журнала определяется в файле POS.exe.config. System diagnostics – Retail POS uses the standard .NET diagnostics functionality, and the level of logging is controlled in the POS.exe.config file.
Ты заставил меня перенаправить столько реле и передающих катушек, что я не могу гарантировать, что оно заработает без диагностики. You have me rerouting so many power relays and transfer coils I can't guarantee this will work without running diagnostics.
Кроме того, этот инструмент обладает функциями диагностики, которые помогут вам отслеживать ошибки в API и изучить информацию о поступлении трафика. In addition, it provides diagnostics for your app so that you can track API errors as well as get access to allocations and throttling information.
Более широкое использование быстрой диагностики позволит назначить более эффективное лечение тех случаев гриппа, при которых существует опасность развития серьезных осложнений. Broader use of rapid diagnostics will permit more effective treatment for flu cases at risk of developing serious complications.
Степень реагирования на любые вспышки заболеваний в значительной степени зависит от наличия методов диагностики, лекарственных препаратов, бактерицидных средств и вакцин. Responding to any disease occurrence relies heavily on the availability of diagnostics, drugs, microbicides and vaccines.
Несмотря на успехи последнего времени, стоимость лекарств и диагностики остается все же высокой; необходимо увеличивать количество производителей, способных поставлять качественную продукцию. Despite recent advances, the costs of drugs and diagnostics also remain high, and there is a need to increase the number of producers able to supply quality products.
Программа Агентства по охране здоровья людей в Кении включает в себя совершенствование национальной системы здравоохранения, особенно в области диагностики и радиотерапии. The Agency's human health programme in Kenya includes the improvement of the national healthcare delivery system, particularly in the area of diagnostics and radiotherapy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!