Примеры употребления "джином" в русском с переводом "jean"

<>
Сорок лет спустя, эти слова, сказанные 22 марта 1968 года Джином Бодриллардом - бывшего в то время доцентом в университете Нанта - все еще кажутся правильными. Forty years later, those words on March 22, 1968, by Jean Baudrillard - then an assistant professor at Nanterre University - still sound right.
Джим и Джин собирают толпу. Jim and Jean, we get a good crowd.
Я помогаю Джин расширить ее подъезд. I'm helping Jean widen her access road.
Х отите знать о Рути Джин? You want to know about Ruthie Jean?
Джин будет кипятиться, если тебя тут застукает. Jean will have the vapours if she catches you out here.
А когда таймер позвонит, Джин, достань суфле. And when the timer goes Jean, take the souffle out.
Я поручу Джине отклонить предложение мистера Доннера. I'll instruct Jean to reject Mr. Donner's offer.
Если Джин Декстер не помнят здесь, пометь это. If Jean Dexter isn't remembered here, check it off.
Джин, Карлос ведет меня в Палм, а не в забегаловку. Jean, Carlos is taking me to the Palm, not out for hoagies.
Доктор Джин Фишман, прежде проходила в общем потоке очень тесную практику. Dr. Jean fishman, formerly of mass general, where I ran a very tight ship.
Джин Халлоран из анти-биотехнологической группы Международной организации по защите прав потребителей охарактеризовала Кодекс как легальную защиту от попыток ВТО выдвигать требования против стран занятых торговлей ГО продукцией. Indeed, Jean Halloran of the anti-biotech group Consumers International characterized Codex standards as a legal defense against WTO challenges to countries that arbitrarily interfere with trade in biotech foods.
Г-н Джин (Гаити) говорит, что аннулирование трудового соглашения по причине цвета кожи, вероисповедания или пола работника может послужить основанием для возбуждения иска в связи с незаконным увольнением. Mr. Jean (Haiti) said that cancellation of an employment contract on the grounds of colour, religion or gender could lead to a lawsuit for wrongful dismissal.
Г-н Джин (Гаити) говорит, что, аналогичным образом, указ 1982 года об отмене принципа, заключающегося в том, что дом мужа является местом жительства супругов, положил конец, по крайней мере согласно закону, патриархальной и родительской власти. Mr. Jean (Haiti) said that similarly, the 1982 decree abolishing the principle that the husband's home was the marital domicile had broken the hold of patriarchal and parental authority, at least under law.
Джеф Бертон, главный консультант по управлению генетическими ресурсами компании «Джин Шеннон энд ассосиэйтс» (Австралия), охарактеризовал меняющуюся атмосферу в области коммерциализации, успехи мелких специализированных биотехнологических компаний и синергизм между коммерциализацией и исследовательской работой в государственных учреждениях. Geoff Burton, Principal Consultant in genetic resources management at Jean Shannon and Associates, Australia, described the changing business environment in commercialization and the rise of small, specialized biotechnology companies, and the synergy between commercialization and public research activities.
Правительство Тринидада и Тобаго объявило, а КАРИКОМ поддержал кандидатуру судьи Апелляционного суда в отставке Джин Пермананд, человека высоких моральных устоев и уважаемого юриста, специализирующегося по вопросам уголовного права и судопроизводства, для заполнения одной из этих трех вакансий. The Government of Trinidad and Tobago has announced, and CARICOM has endorsed, the candidature of retired Justice of Appeal Jean Permanand, a person of high moral integrity and a distinguished jurist with competence in criminal law and procedure, to fill one of those three vacancies.
Г-н Джин (Гаити), отвечая на последующие вопросы, заданные в ходе 874-го заседания, говорит, что правительству его страны известна точная формулировка определения термина " торговля людьми ", которая включает элемент принуждения и подразумевает, что люди оказываются вынужденными выполнять работу определенных видов против своей воли. Mr. Jean (Haiti), responding to follow-up questions posed at the 874th meeting, said that his Government was clear about the accepted definition of the term “trafficking”, which included an element of constraint and implied that individuals were forced to perform certain types of work against their will.
выражая свою признательность САДК и ее Органу по сотрудничеству в сфере политики, обороны и безопасности, а также посреднику по диалогу в Зимбабве Его Превосходительству Табо Мбеки, президенту Республики Южная Африка, и Его Превосходительству Джину Пингу, Председателю Комиссии Африканского союза, за их неустанную работу по примирению политических сторон, Expressing its appreciation to SADC, and its Organ on Politics Defence and Security Cooperation, as well as to the Facilitator of the intra-Zimbabwe dialogue, His Excellency Thabo Mbeki, President of the Republic of South Africa, and His Excellency Jean Ping, Chairperson of the African Union Commission for the ongoing work aimed at reconciling the political parties,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!