Примеры употребления "детства" в русском

<>
Том знает Мэри с детства. Tom has known Mary since childhood.
Мои друзья детства и мои отношения My boyhood friends and my own relations
Она была моим другом детства. She was my childhood friend.
А Нассер Хеджази - кумир его детства. And because Nasser Hejazi was his boyhood hero.
Я хорошо помню обеды своего детства. I remember well the meals of my childhood.
Пришел сюда в поисках беглеца, нашёл его друга детства мёртвым. Come here looking for a fugitive, find his boyhood friend dead.
Воспоминание детства, птица, пролетевшая за окном. A childhood memory, a bluebird flying by the window.
Знаешь, мы только хотим выяснить, кто убил твоего друга детства. You see, what we want to do is find whoever it was that killed your boyhood friend.
Я почти половину детства кормила их. I spent half my childhood feeding them.
И завтра я поеду в Кливленд, чтобы увидеться с любовью моего детства. And tomorrow, I'm driving it to Cleveland to meet my boyhood crush.
из моего детства, 1-й мужчина: from my childhood, Fifth Man:
Он так много рассказывал о своём друге детства, что когда наши дети были маленькими они считали Денни Рейгана супергероем. This one goes on about his boyhood BFF so much, when our kids were little, they thought Danny Reagan was the name of a superhero.
С детства я мечтал стать кондитером. From childhood I dreamed of being a pastry cook.
Как утверждал капитан, целью его путешествия, о котором он мечтал с детства, было привлечение внимания к ряду важных вопросов, включая права детей и пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций. According to the captain, that project for his voyage — a boyhood dream — was intended to raise awareness of a number of important issues, including children's rights and the fiftieth anniversary of the United Nations.
Большую часть детства я играл в Lego. Most of my childhood was spent playing with Legos.
Начал я с поисков следов своего детства. And there, I started by searching for the footprints in my childhood.
Я проводил половину моего детства в этом здании. I spent half my childhood in this building.
Мы наверное половину детства провели, планируя это путешествие. I bet you we spent half our childhood planning that trip.
Это было во времена моего детства - 1957 - 1965 This took place in my childhood - 1957 to '65.
После моего детства я никогда больше не был больным. After my childhood, I was never sick again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!