Примеры употребления "держала" в русском с переводом "keep"

<>
Держала в старой банке на. Keep in that old jar on her.
Я держала его под контролем. I was keeping him under control.
Чтобы она держала тебя взаперти. That she keep you locked up.
И я держала то обещание. And I kept that promise.
Она держала его в боковом кармане. She kept her diary in this side pocket.
Ты ее что, в холодильнике держала? You been keeping it in the icebox or something?
Я держала Каретку не на полке. I don't keep Chariot on my bookshelf.
Держала тебе в тепле и уюте. I kept you warm and comfortable.
Ты держала меня взаперти, и я вернулся. You kept me locked up and I came back.
Вот почему она держала свою нарколепсию в тайне. Which is why she kept her narcolepsy a secret.
Так что она всегда держала тебя в голове. So she always kept you in her mind.
И именно этот пистолет она держала в бардачке. And it was the same handgun that she kept in her glove compartment.
И Дженис держала их вместе и защищала Мэтью. And Janice kept it together, and she protected Matthew.
Не похоже, чтобы Кэрри сама хорошо держала своё слово. It's not like Carrie's so good at keeping her word.
Ольга держала платок в рукаве и пахла как леденец. Olga kept a tissue up her sleeve and smelled like hard candy.
Хорошо, может быть там она держала ключ для сейфа. Ok, that might be where she kept the key for the safe deposit box.
Я просто складывала сюда, держала сухими, опрыскивала их от чешуйницы. I just stack it up, keep it dry, spray it for silverfish.
Мы - это ложь, которая держала нас вместе все эти годы. We are a lie that's kept us together for all these years.
Он хорошо мне платит, чтобы я держала язык за зубами". He pays me a lot to keep it a secret."
Мило, что ты так думаешь, но я бы держала ухо востро. Cute that you think that, but I'd keep my eyes open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!