Примеры употребления "делом" в русском с переводом "business"

<>
Пора заняться делом в Дохе Time to Get Back to Business on Doha
Мы будем управлять настоящим делом. We'll be operating a real business.
Войны перестали быть делом исключительно правительств. Wars are no longer the business of governments alone.
для них это было обычным делом. for them, it was business as usual.
Этот поиск был весьма печальным делом. On the whole, the search was a pretty dismal business.
Вы трое справились с этим делом. Your little trio can handle its business.
Я говорю о папах, которые занимаются делом. I'm talking about a daddy that handles his business.
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. So the truckers are just going about their business, and they're buying fuel.
Если кратко, океан должен стать делом каждого. In short, the ocean must become everyone’s business.
Почему бы тебе не заняться своим делом? Why don't you mind your own business?
Почему бы вам не заняться своим делом? Why don't you mind your business?
Почему бы тебе не заняться своим делом, Рэй? Hey, why don't you mind your business, ray?
Займитесь своим делом, а свое я сам знаю. You mind your business, and I'll mind mine.
С каких пор, глупый магазин содовой является необходимым делом? How does a stupid soda shop count as a necessary business?
Сказал, что это связано с каким-то секретным делом Хогвартса. Said it was Hogwarts business, very secret.
Первым делом, надо одеть униформу и сделать фото на бейджик. First order of business is to put on your uniform and take your ID photo.
Вы занимайтесь своим делом, а мы будем заниматься своим, хорошо? You mind your business, and we'll mind ours, all right?
Так и занимайся своим делом и не шпионь за мной. Then mind your own business and don't spy on me.
Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом. Trials of war criminals were once serious business.
Она хотела показать Бишопу, что мы можем справиться с его делом. She wanted to show Bishop we could handle his business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!