Примеры употребления "делите" в русском

<>
Переводы: все271 share190 divide60 split21
Разве Вы не делите с ней постель? Don't you share a bedchamber with her?
Берете спот VIX, делите его на 3.464 и получаете ожидания процентного движения в будущем, заложенное в опционном рынке. Take whatever the spot VIX is, divide it by 3.464 and you get the percent move that the options market is pricing in for the future.
Когда вы создаете несколько идентичных групп объявлений и делите между ними сумму, которую вы готовы потратить, на аукционах эти группы объявлений будут конкурировать друг с другом. When you create many identical ad sets and split what you want to spend between them, the ad sets will be competing against each other in auctions.
Говорят, что вы делите деньги с паном Адамцем It's been said you share cash with Mr Adamiec
Но, в конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле, Пи в квадрате, я думаю, что вы должны будете согласиться со мной. But, after all, three times three is nine, and if you divide by half of its own cubic capacity to the formula, Pi over four squared, I think you'll have to agree with me.
Как вы делите доход с издателями и разработчиками? What is your revenue share with publishers and developers?
Но знайте, если останетесь, вы парни - делите гамак. But know if you do stay, you guys are sharing the hammock.
А нам сообщили, что вы делите лофт вместе с друзьями. We were told that you share the loft with your friends.
Итак, вы делите купе с мадмуазель Дебенхэм номера 10 и 11? So you share with Mlle. Debenham in berths 10 and 11?
Сестры и новенькие члены Каппы Каппы Туа, теперь все вы делите что-то, что очень важно для меня. Sisters and pledges of Kappa Kappa Tau, you now all share something so very precious to me.
Все, что вы сделаете для улучшения качества воды и воздуха, чтобы понять, побороть проблему, эффекты порадуют всех, с кем вы делите эти воду и воздух. Anything you do to improve your water quality or air quality, or to understand it or to change it, the benefits are enjoyed by anyone you share that water quality or air quality with.
Я говорю и от лица Наоми и Корин, и Майи, и Динка, что мы все очень рады, что вы пришли и делите с нами это чудесное событие. I know I speak for Naomi and Corinne and Maya and Dink when I say that we feel so very blessed that you all came and shared this special event with us.
Я делил с тобой ложе. I shared my bed with you.
Экватор делит землю на два полушария. The equator divides the earth into two hemispheres.
10% зарплаты мы делили пополам. 10% of the wages split down the middle.
Она делила с ним кровать. She shared a bed with him.
Пытаетесь ли вы делить числовые значения на нуль? Are you dividing numeric values by zero?
Мы делили смены в лаборатории. We would split shifts in our lab.
Делить комнату и всякое такое? Sharing a room and everything?
Власть делят между собой военные и «Братья-мусульмане». The military and the Muslim Brotherhood divide power between themselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!