Примеры употребления "делегировало" в русском

<>
Суверенитет этого государства не стоит выше суверенитета любого другого государства, и международное сообщество не делегировало ему полномочий на управление глобальными делами через посредство своего внутреннего законодательства. That State's sovereignty is not superior to that of any other State and the international community has not delegated to it the administration of global affairs through its domestic legislation.
Суверенитет такого государства или государств не имеет преимущественной силы над суверенитетом других государств, и международное сообщество не делегировало им полномочий на управление международными делами на основе их внутреннего законодательства. The sovereignty of such State or States is not superior to that of any other State and the international community has not delegated to them the administration of global affairs through their domestic legislation.
Оно сохранило за собой полномочия, касающиеся определения и проектирования корпоративной архитектуры и делегировало одному партнеру, выполняя роль генерального подрядчика, полномочия по архитектурному контролю за разработками и интеграции последних в эксплуатационную инфраструктуру. Retaining responsibility for the definition and design of the enterprise architecture and delegating to a single partner, playing the role of general enterprise, responsibility for architectural control of developments and their integration into the exploitation architecture.
Он также озабочен использованием во всем тексте слова «государство», и в частности в пункте 6; следует ясно указать, что Пакт применяется также к полномочиям, которые государство делегировало международным, региональным и местным властям. He was also concerned at the use of the word “State” throughout the draft and, in particular, in paragraph 6; it should be clear that the Convention applied also to powers which the State delegated to international, regional and local authorities.
Например, федеральное министерство экономического сотрудничества и развития Германии создало схему паритетных грантов (" механизм ППП ") для совместного финансирования (до 50 % проектных расходов), ориентированных на развитие инициатив частного сектора, и делегировало полномочия различным учреждениям-исполнителям. For example, Germany's Federal Ministry of Economic Cooperation and Development set up a cost-sharing grant scheme (“PPP facility”) to co-finance (up to 50 per cent of project costs) development-oriented private sector initiatives and delegated its administration to different implementing agencies.
В 1994 году Управление людских ресурсов Департамента по вопросам управления делегировало полномочия на набор персонала для полевых миссий Департамента операций по поддержанию мира при том понимании, что это поможет ему обеспечивать более эффективное и оперативное укомплектование штатами миротворческих операций. In 1994, the Office of Human Resources Management of the Department of Management delegated the recruitment authority for field missions to the Department of Peacekeeping Operations with the understanding that the delegation would assist the latter in providing more efficient and expeditious staffing of peacekeeping operations.
Делегирование установки сервера Exchange 2016 Delegate the installation of an Exchange 2016 server
Делегирование определенный рабочий элемент вручную Manually delegate a specific work item
Невозможно делегировать установку первой роли First role installation cannot be delegated
Делегирование задач потенциального поставщика другому лицу Delegate prospective vendor tasks to another
Делегирование рабочего элемента заявки на покупку Delegate a purchase requisition work item
Делегирование рабочих элементов в workflow-процесс Delegate work items in a workflow
Делегирование задач запроса поставщика другому пользователю Delegate vendor request tasks to another
Зарегистрируйтесь для делегированного администрирования Office 365. Sign up for Office 365 delegated administration.
Вопросы и ответы по делегированному администрированию Delegated administration FAQ
Делегировано — Когда задача назначается другому пользователю. Delegate – When the task has been assigned to another user.
Делегировать — назначение утверждения для другого работника. Delegate – Assigns the approval step to another worker.
Введите дополнительный комментарий и щелкните Делегировать. Enter an optional comment, and then click Delegate.
Иван делегирует решения Марии, его помощнице. John delegates the decision to Maria, his assistant.
Делегирование проверки профиля поставщика к другому работнику. Delegate review of the vendor profile to another worker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!