Примеры употребления "делаю это" в русском

<>
Я делаю это, чтобы люди смеялись, чтобы уменьшить их боль. To make people laugh, to reduce the pain, that's why I'm doing this.
Как и большинство женщин на Западе, я делаю это регулярно, и каждый раз это запретное наслаждение. Like most Western women, I do it regularly, and it is a guilty pleasure every time.
Я делаю это, в некоторой степени критическое, обозрение о Китае не с позиции морального превосходства и не из желания освободиться от ответственности, если кто-либо направит такую же критику в адрес моей страны за ее недавние ошибки. I make these somewhat critical observations about China not with any sense of moral superiority or a wish to relieve myself of the responsibility to level the same critique at my own country's recent failures.
Я пытаюсь повторить рецепт овсяного печенья для Тинкера, и мне кажется, я делаю это не правильно, потому что они выглядят как кирпичи. Um, I'm trying to double this oatmeal cookie recipe for Tinker, and I don't think I did it right, 'cause that looks like a brick.
Я делаю это только для того, чтобы я мог от тебя отвязаться. I'm only doing it so's I can get rid of you.
Опускаю миску, держу ее и делаю это. Put the bowl down, lock in and do it.
Да, потому что я делаю это каждый вечер через службу доверия. Yeah, 'cause I do this every night on my radio help line.
Я делаю это только из спортивного интереса. I just do it for the sport of the thing.
Я делаю это для того, чтобы стать таким доктором, как вы. I'm doing it so I can bea doctor like you.
Делаю это не за копейки. I'm not doing this for a small sum.
Я делаю это и ради тебя, ведь я до сих пор так и не смог вывести тебя из-под удара, и я собираюсь сделать это, хочешь ты этого или нет. I set out to save you, too, and I obviously haven't done that yet, and I'm going to whether you like it or not.
Слушай, я делаю это ровно столько, сколько нужно чтобы я мог купить лодку и уплыть подальше на какой-нибудь остров, где никто не знает, кто я. Look, I'm just doing this long enough so I can get myself a boat and float away to some island where no one knows who I am.
Я могла кое-что немного преувеличить, но я делаю это постоянно. I might have exaggerated a little bit, but I do that all the time.
Ребята, я получила здесь шанс и я делаю это для всех нас. Man, I got a chance here, and I'm doing it for all of us.
Нет, я делаю это за деньги, так намного лучше. No, I do it for cash, it's much better.
Если я хочу выйти, Я делаю это моим путем. If I was going out, I was going out my way.
Я делаю это не ради себя. It's not for my own sake.
Я делаю это потому, что это чертовски весело - запустить собственный большой сайт. I do this because it's great fun to run a large site.
Я делаю это для себя самой. I do it for my own sake.
Я делаю это предложение, чтобы уберечь тебя и твою семью от горькой судьбы. I'm making this suggestion to save you and your family from terrible grief.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!