Примеры употребления "делал" в русском с переводом "make"

<>
Делал горку из грязи вокруг. Make the mud cake around it.
Что он делал с Бораксом? What was he making with the Borax?
Иногда ты делал меня счастливым. You made me happy sometimes.
Я раньше уже делал эту ошибку. I made that mistake before.
Живая или мертвая, убийца делал заявление. Alive or dead, the killer was making a statement.
Однако он не делал таких рекомендаций. However, he had made no such suggestion.
Он делал отпадный барбекю из филея. He made a killer barbecue tri-tip.
Бонапарт делал фарш прямо из нас. Bonaparte would have made mincemeat of us.
я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений. I made no homophobic statement.
И он делал тамале, это острое блюдо. And he was making tamales.
Но он делал ошибки в верном направлении. But he made mistakes in a good direction.
Он постоянно делал граппу и медовый бренди. He made grape and honey brandy all the time.
Знаете, как мой старик обычно это делал? You know how my old dad used to make the scrumpy?
Говорю вам, сударь, он делал мне авансы. He made advances to me.
Он делал конечное решение в подобных делах. He made the final decision on all such matters.
Я никогда не делал мир более счастливым местом. I never made the world a happier place.
А ещё я делал для твоего отца люльку. I also made the cradle of your father.
Да, пап, почему ты не делал такие оладья? Yeah, Dad, how come you can't make pancakes like this?
Он делал фальшивые паспорта для преследуемых чернокожих южноафриканцев. He made false papers for persecuted black South Africans.
Он делал замазку для труб из костей оленей. He used to make plumbing putty out of elk's bones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!