Примеры употребления "дел" в русском

<>
Он раскрыл много серьезных дел. He's solved a lot of cases.
Обратитесь в Министерство иностранных дел. Apply to the Ministry for Foreign Affairs.
У мистера Троттера много дел. Mr Trotter has many business interests.
Ослабляющаяся политическая позиция их лидеров еще больше осложняет положение дел. The weakening political positions of the leaders complicates matters even more.
министерство внутренних дел, безопасности и управления территорией- в том что касается действий сотрудников полиции; The Ministry of the Interior, Security and Territorial Administration, for acts committed in police stations;
А вот реальное положение дел. And here is the real deal.
Как недавно выразился министр иностранных дел Асо: As Foreign Minister Aso recently put it:
Я сначала сдавал экзамен по вождению для ТВ шоу "Состояние дел" и провалился. I first took my driving test for a TV show called State Of Play and then failed.
Самих дел это не отменяет. The deeds are getting done.
Такое положение не идеально: хотя Агентство и имеет непосредственный доступ к министру, у него много других дел. That arrangement was considered less than ideal, for although the Agency had direct access to the Minister, he had many other concerns.
Да, было немного флирта, но я ввожу ее в курс дел. Yeah, a bit of flirting so I'll show her the ropes.
Мы раскрыли много дел вместе. We have solved a lot of cases together.
Обратитесь в Управление внутренних дел. Apply to the Department of Internal Affairs.
нет отныне ведению дел, как обычно. no more business as usual.
Я не веду бесед с журналистами, особенно по поводу дел, касающихся нац безопасности. I don't speak to journalists at the best of times, especially not about trials relating to matters of national security.
В отчетный период фактов возбуждения уголовных дел в связи с применением пыток не было. During to review period the institution of criminal proceedings for acts of torture has not been fixed.
У мисс Уинтерс много дел. Miss Winters has a great deal to do.
Никак не найду томатный сок, куда я его дел? I do not find this tomato juice, but where did I put it?
Они отображают влияние дел компании на вероятность движения цены на акции компании вверх или вниз на рынке. This shows the effects of a company whether it will go down or decline on its shares on the market.
Он увидел Табиту Лайрд и ее сына и увидел возможность греться в лучах славы своих добрых дел. He saw Tabitha Laird and her son and he saw an opportunity to bask in the glory of his own good deeds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!