Примеры употребления "действию" в русском

<>
Таким образом, спады являются либо результатом забывания технологических и организационных знаний, большого отпуска, когда у рабочих внезапно развивается стремление к дополнительному досугу, либо большой коррозии, поскольку скорость, с которой кислород подвергает действию коррозии, увеличивается, уменьшая ценность больших вещей, сделанных из металла. That is, downturns are either the result of a great forgetting of technological and organizational knowledge, a great vacation as workers suddenly develop a taste for extra leisure, or a great rusting as the speed at which oxygen corrodes accelerates, reducing the value of large things made out of metal.
Успехи антиклерикалов стали призывом к действию для исламистов, и они ответили 29 июля, проведя совместные выступления. The secularists' gains were a wake-up call for the Islamists, and they responded en masse on July 29.
Вулкан не подвержен действию природного катаклизма. Vulcan is not experiencing a natural disaster.
Если ошибка повторится, перейдите к следующему действию. If the issue persists, go on to the next step.
Сформулируйте текст тизера как призыв к действию. Make your teaser text interesting and actionable.
Это была шутка, а не указание к действию. I was making a joke not a suggestion.
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков. In our daily life we are continuously disturbed by aggressive sounds.
Значок, заголовок, контекст и кнопка призыва к действию Icon, title, context, and CTA button
И я называют этот процесс наделением способностью к действию. And I call this process agenticity.
Как создать оверлей с призывом к действию на YouTube Create a CTA overlay in YouTube
Значок, заголовок, контекст, описание и кнопка призыва к действию Icon, title, context, description, and CTA button
Как создать оверлей с призывом к действию в AdWords Create a CTA overlay in AdWords
Во-первых, без вашего ведома подвергнуть вас действию ТМС невозможно. One is that you can't be TMSed without knowing it.
Изображение, значок, заголовок, контекст, описание и кнопка призыва к действию Image, icon, title, context, description, and CTA button
Если данные добавляются к существующей таблице, перейдите к действию 6. If you are appending data to an existing table, skip directly to step 6.
Для этого формата доступны следующие варианты кнопки призыва к действию: The following CTA buttons are available for this format:
Изображение, значок, заголовок, подзаголовок, контекст, описание и кнопка призыва к действию Image, icon, title, subtitle, context, description and CTA button
Но есть некоторые исследования, которыми можно воспользоваться как руководством к действию. However, there are some studies, which can be used for guidance.
Ещё более важным является сигнал к действию в области конституционного права. Even more important is the constitutional wake-up call.
Выберите пункт Добавить новый способ оплаты и перейдите к следующему действию. Choose Add a new way to pay, and continue to the next step.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!