Примеры употребления "дежурный по школе" в русском

<>
Мы откровенно устали чувствовать себя "дежурными по школе", когда дело доходит до этого вопроса. We're frankly tired of feeling like "hall monitors" when it comes to this issue.
На случай пожарной тревоги, я дежурный по этажу. In case of a fire drill, I'm floor monitor.
Поэтому я крадусь по школе притворяясь безмозглой куклой барби, что бы никто не заметил, насколько я другая. I am such a freak, in fact, that I have to tiptoe around this school pretending to be some brainless barbie doll so nobody notices how different I am.
Он не какой-то там маньяк, который бродил по школе, приставая к девушкам. He wasn't some creep That was prowling the school hallways hitting on girls.
Все, что мы должны сделать за это добро - сводить одного из этих парней в небольшую экскурсию по школе. All we have to do in exchange for our swag is take one of their guys on a little tour of the school.
Три года назад жена бросила его, сбежав со своим личным тренером с тех пор бедолага болтается по школе с печальной физиономией в надежде отыскать дурочку, которая клюнет на эту кислую мину и обратит на него внимание. His wife left him three years ago for her personal trainer and he's been moping around the school ever since, trying to get any woman to show him the slightest bit of attention.
Все кругом говорят о каком-то парне, который голым шлялся по школе. Everyone's talking about some naked guy who just walked through school.
Я не эта атрофированная болтунья, которая распускает слухи по школе. I'm not like that atrophied babbler to talk around behind someone's back.
Начал распускать слух по школе. Started this rumor at school.
Мы упускаем историю Фариды, преподавательницы музыки по классу фортепиано из Сараево, которая продолжала вести занятия в музыкальной школе каждый день за время четырёхлетней блокады Сараево. Она продолжала ходить в школу, несмотря на выстрелы снайперов по школе и в неё. Благодаря ей и её студентам, не снимавшим перчатки, пальто и шапки, фортепиано, скрипка и виолончель звучали на протяжении всей войны. We are missing the story of Fareeda, a music teacher, a piano teacher, in Sarajevo, who made sure that she kept the music school open every single day in the four years of besiege in Sarajevo and walked to that school, despite the snipers shooting at that school and at her, and kept the piano, the violin, the cello playing the whole duration of the war, with students wearing their gloves and hats and coats.
Оперативный дежурный слушает. Duty officer speaking.
Мы учим английский в школе. We learn English at school.
Однако после того как Коидзуми покинул свой пост, премьер-министры Японии - Синдзо Абэ, Ясуо Фукуда и Таро Асо - приходили и уходили так быстро, что лидерство нашей страны стало похожим на "дежурный суп". But after Koizumi left office, Japan's prime ministers - Shinzo Abe, Yasuo Fukuda, and Taro Aso - came and went so swiftly that our country's leadership came to seem like a "soup du jour."
У него были плохие оценки в школе. He did badly at school.
Сандра - дежурный менеджер компании по металлообработке в Фуллертоне, которую представляет моя фирма. Um, sondra is the floor manager at metalworks, A company in fullerton that my firm represents.
Я сейчас работаю в школе как учитель. I'm currently working at the school as a teacher.
Дежурный врач готов меня посмотреть. The on-call doctor will see me now.
Два мальчика отсутствуют в школе сегодня. Two boys are absent from school today.
Дежурный говорит, что Тони Мендоза уже три дня не отмечался на службе. D P.S says Tony Mendoza hasn't reported for duty in three days.
Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым. Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!