Примеры употребления "девушкам" в русском с переводом "female"

<>
Тем не менее, по общему мнению, эта форма детского труда знакома в большинстве случаев всем девочкам и девушкам, которые при этом не получают какого-либо экономического вознаграждения и более того вынуждены пропускать занятия в школе, что естественно сказывается на их развитии, самооценке и способности позаботиться о себе. According to the general opinion, however, that type of work is in most cases carried out by female children and adolescents who receive no financial remuneration but are prevented from attending school, with expectable negative effects on their development, self-esteem and ability to help themselves.
Девушка 17ти лет, упрямая, бунтующая. Female, 17, ditsy, stubborn, rebellious.
Заложник - молодая девушка в куртке с капюшоном. Hostage is a teenage female, hooded jacket.
Девушки составляют всего 38 % от этого числа. Female pupils account for only 38 per cent of these.
Так, вам нужно только то, что видела девушка. Okay, so you want just the female prevision.
Девушка, без сознания, светло-каштановые волосы, примерно 20 лет. Female, out cold, light brown hair, in her 20s.
командирование студентов (юношей и девушек) на равноправной основе в зарубежные университеты и институты. Sending of students (both male and female) to universities and higher institutions abroad.
Диспетчер сообщил о белой девушке, подростке, севшей на поезд с пистолетом в руках. CTA just reported a female, white, late teens boarded an I train at Lake and Ashland with a handgun.
В Национальном колледже ОТК обучаются 388 девушек, или 69 процентов от общего числа учащихся. There are 388 female students at the TCI Community College, 69 % of the total.
Я понял, что внутри я был одинок, и девушка мне сейчас не помешала бы. I had to admit, it did get lonely on the inside, and having a little female companionship sounded pretty nice.
Например, в компьютерные училища и институты принимается 50 % девушек, а в инженерно-технические училища- 40 %. For instance, female student admission is 50 per cent in computer schools and institutes of education and 40 per cent in engineering schools.
В высших учебных заведениях студенты юноши проходят обучение на военных кафедрах, девушки проходят практику по сестринском делу. In higher educational establishments, male students attend classes in military faculties while female students receive training in nursing.
Большинство девушек обучаются специальностям, связанным с ведением домашнего хозяйства (94,86 процента), торговлей (90,71 процента) и туризмом (83,84 процента). Most female students are enrolled in the fields of domestic science (94.86 %), commerce (90.71 %) and tourism (83.84 %).
Медицинские услуги для молодежи, особенно для девушек, желающих получить консультации по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, по-прежнему оказываются недостаточно широко. There are still insufficient youth-friendly health services, particularly for adolescent females seeking advice about sexual and reproductive health.
Полученный в 2005 году от правительства Японии грант был использован на цели развития женского спорта путем оборудования и оснащения " Билкиз " для девушек. The grant from the Japanese government in 2005 was dedicated to female sports through furnishing and equipping Bilquis Club for girls.
В том же году на факультете экономики и управления численность студентов составляла 888 человек, из них 412 (46 процентов) девушек и 476 юношей. In the same year, the Faculty of Economics and Management Sciences enrolled 888 students, of whom 412 (46 %) were female, compared to 476 male students.
Допустим, вы решили узнать, какие из ваших роликов чаще всего смотрят девушки в возрасте от 13 до 17 лет. Вот что нужно сделать: For example, if you'd like to see the top videos on your channel watched by females aged 13-17, follow these steps:
Программа стипендий на получение среднего образования для девушек в Бангладеше успешно помогла девочкам в возрасте от 11 до 14 лет отложить замужество и продолжить учебу. Bangladesh’s Female Secondary Stipend Program was successful in helping girls aged 11 to 14 to delay marriage and remain in school.
Девушки, участвующие в проекте, тоже подписали соглашение, которое гласит: «Если во время поцелуя я открою глаза, я должна буду выйти замуж за поцеловавшего меня мужчину». The female performers have also entered into an agreement that reads, “If I open my eyes while being kissed, I agree to marry the kisser.”
Общины практикуют калечащие операции на женских половых органах/женское обрезание, считая, что это обеспечит надлежащий брак девушки и сохранит ее целомудрие, красоту или семейную честь. Communities practice female genital mutilation/cutting in the belief that it will ensure a girl's proper marriage, chastity, beauty or family honour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!