Примеры употребления "двигаться" в русском с переводом "move"

<>
Я научился вообще не двигаться. So, I learned never to move.
Она должна двигаться, так что. She has to be moving, so .
Вот куда нам нужно двигаться. That's where we should move.
Это позволяет нам двигаться вперед. It's what keeps us moving forward.
Милхаус имел смелость двигаться дальше. Milhouse had the courage to move on.
Она научилась двигаться и видеть. It learned to move and began to see.
Обе линии будут двигаться одновременно. Both lines will move simultaneously.
Без возможности двигаться они умирали. If they couldn’t move, they died.
Тогда они смогут двигаться дальше. Then they can move on.
Быстро не двигаться, дышать глубоко. Move slowly in there and breathe deeply.
Все танцующие должны постоянно двигаться. All couples must remain moving at all times.
Как видите, она может свободно двигаться. You can see, she can move around.
Микро-механизмы диктуют, как клеткам двигаться, And these micro-machines power how a cell moves.
ЕС, наконец-то, стал двигаться вперёд The EU Moves Ahead At Last
Но теперь я буду двигаться дальше. But now I'm going to move on.
совсем не обязательно двигаться внутри пространства. They're not necessarily moving through space.
Разнорабочий на двигаться и мы тоже. Handyman is on the move and so are we.
Он в состоянии двигаться в среде. It is able to move around its environment.
Продолжай двигаться, сынок, не падай духом. Keep it moving, sonny, don't despair.
Вы видите, как она начала двигаться? Can you see how it starts to move there?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!