Примеры употребления "дата позднего окончания проекта" в русском

<>
Дата начала и дата окончания проекта. The start date and end date of the project.
В поле Календарь планирования выберите календарь планирования, который необходимо использовать для проверки дат начала и окончания проекта или мероприятия. In the Scheduling calendar field, select the scheduling calendar to use to validate start dates and end dates for a project or activity.
Дата начала и дата окончания проекта или мероприятия The start date and end date of the project or activity
Если в шаблон затрат включаются незапланированные часы, существует риск достижения 100 процентов завершения до окончания проекта. If you include unplanned hours in the cost template, you risk reaching 100 percent complete before the project is finished.
В поле Календарь планирования выберите календарь планирования, который необходимо использовать для проверки даты начала и окончания проекта или мероприятия. In the Scheduling calendar field, select the scheduling calendar that you want to use to validate start dates and end dates for a project or activity.
В общем, после окончания проекта, эта же девушка, Лаура, пару раз присылала мне письма. But anyway, this same person, Laura, ended up emailing me a little bit after that project.
В отличие от того, что сказано в докладе, срок окончания проекта запланирован на сентябрь 2003 года. Contrary to what was stated in the report, the project's scheduled completion date was September 2003.
При внесении изменений здесь дата окончания, введенная для проекта, изменяется. If you make a change here, the end date that you entered for the project is changed.
Конец проекта - дата накладной прогнозов задается равной дате окончания проекта. End of project – The invoice date of forecasts is set to the end date of the project.
ФМПООН объяснил задержку тем, что партнерам предоставляется выбор: представить отчет либо 30 января после завершения проекта, что совпадает с датой представления годовой отчетности, либо через 90 дней после окончания проекта, в зависимости от того, какая дата наступает позднее. UNFIP attributed the delay to the option given to partners to submit the report either on 30 January following the completion of the project, to coincide with the date of submission of annual reports, or 90 days from the end of the project, whichever was later.
Если требуется найти проекты, соответствующие другим критериям, таким как менеджер проекта или запланированная дата окончания, выберите одно из этих значений в списке Поле. If you want to search for projects according to other criteria, such as project manager or projected end date, choose one of those values in the Field list.
Переходным административным правом был установлен жесткий график для окончания первоначального проекта конституции, и собрание в основном уложилось в назначенные сроки. The TAL set a rigorous schedule for the Assembly to complete an initial constitutional draft, and the Assembly essentially abided by those limits.
Хотя в ходе трех предыдущих сессий в этом отношении был достигнут определенный прогресс, на своей последней сессии Комитет потерял свыше семи часов в результате позднего начала и раннего окончания заседаний. Although, over the past three sessions, it had shown an improvement in that regard, during its most recent session it had lost over seven hours because of meetings starting late and ending early.
признает, что позднее начало и незапланированное преждевременное окончание заседаний серьезно влияют на коэффициент использования ресурсов органами вследствие потерь времени, и рекомендует секретариатам и бюро органов уделять должное внимание тому, чтобы избегать позднего начала и незапланированного преждевременного окончания заседаний; Recognizes that late starts and unplanned early endings seriously affect the bodies'utilization factor owing to the amount of time lost, and invites the secretariats and bureaux of bodies to pay adequate attention to avoiding late starts and unplanned early endings;
Она настоятельно призывает Департамент продолжать принимать надлежащие меры для обеспечения оптимального использования и полностью поддерживает содержащееся в проекте резолюции положение, в котором секретариатам и бюро органов рекомендуется уделять внимание тому, чтобы избегать позднего начала и незапланированного преждевременного окончания заседаний. It urged the Department to continue to pursue appropriate measures to ensure optimum utilization and fully supported the provision in the draft resolution whereby secretariats and bureaux were invited to pay attention to avoiding late starts and unplanned early endings.
признает, что позднее начало и незапланированное преждевременное окончание заседаний серьезно влияют на коэффициент использования конференционных ресурсов органами вследствие потерь времени и рекомендует секретариатам и бюро органов уделять надлежащее внимание предотвращению позднего начала и незапланированного преждевременного окончания заседаний; Recognizes that late starts and unplanned early endings seriously affect the bodies'utilization factor owing to the amount of time lost, and invites the secretariats and bureaux of bodies to pay adequate attention to avoidance of late starts and unplanned early endings;
База данных о мировых ресурсах (ГРИД)-Европа Отдела раннего оповещения и оценки совместно с Отделом технологии, промышленности и экономики и Сектором по постконфликтным вопросам (все они являются структурами ЮНЕП) продолжили работу по оценке изменений, состояния заболоченных местностей на юге Ирана (Исламской Республики) и в Ираке после окончания военных действий в ходе реализации последнего этапа проекта в рамках Системы наблюдения за заболоченными местностями в Ираке (ИМОС). The Global Resource Information Database (GRID)-Europe of the Division of Early Warning and Assessment, with the Division of Technology, Industry and Economics and the Post-Conflict Branch, all of UNEP, continued to assess the changing, post-war state of marshland in southern Iran (Islamic Republic of) and Iraq in the final phase of the Iraqi Marshlands Observation System (IMOS) project.
Вы услышите сообщение "Год, дата окончания, поле со списком". You hear “Year of End date combo box.”
Дата окончания срока действия критерия. The date when the criteria expires.
В поле Дата окончания срока действия цикла выберите или введите конечную дату для периода действия. In the Run expiry date field, select or enter the ending date for the effective period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!