Примеры употребления "данный" в русском с переводом "offer"

<>
Регулярно проверяйте данный раздел, чтобы не пропустить наши специальные предложения! Make sure to check this page on regular basis to take advantage of all our special offers!
В данный момент меня больше интересует предложение Эла съездить в Калифорнию. At this stage I'm more interested in taking up Al on his offer of checking out California.
На данный момент Обасанджо - это лучшая возможность для них добиться данной цели. For the moment, Obasanjo offers them their best opportunity to realize that goal.
Данный сайт также содержит ссылки на сайты, которые контролируются или предлагаются третьими лицами. The site also contains links to Web sites controlled or offered by third parties.
Благодаря некоторым уникальным функциям платформы MT4, данный счет предоставляет эксклюзивные преимущества своим пользователям. Due to several unique features of the MT4 platform, account offers several exclusive benefits for its traders.
Нет, к сожалению, на данный момент мы не предлагаем своим клиентам совместные счета. No, unfortunately we do not offer joint accounts at this time.
Данный план имеет повышенный процент дохода, но необходимо замораживать тело депозита на 180 дней. This plan offers a higher profit return, but here you have to freeze the core of the deposit for a term of 180 days.
Данный прецедент является важным уроком для Таиланда и других стран, столкнувшихся с проблемой неутихающих восстаний. This precedent offers an important lesson for Thailand and other countries facing intractable insurgencies.
Данный конфликт уже стал важным уроком для других азиатских стран, которые пытаются противостоять китайскому давлению. Already, the standoff is offering important lessons to other Asian countries seeking to cope with China’s bullying.
Однако на данный момент, США предлагают Турции и региону лишь непоследовательность и еще больше пустых обещаний. At the moment, however, the US is offering Turkey – and the region – only incoherence and more empty promises.
В случае если данный продукт поможет семьям накапливать деньги, он надеется убедить законодателей сделать такую сберегательную схему более доступной в Америке. If the product helps families save, he hopes to persuade lawmakers to make this type of savings scheme easier to offer in America.
В данный момент мы предлагаем плагины для публикации моментальных статей на платформах Wordpress и Drupal и нативную поддержку восьми других партнеров. Instant Articles currently has plugins by Wordpress and Drupal and offers native support through eight other partners.
Предложив определённые стимулы, например, освобождение от НДС, данный закон стимулировал создание кооперативов, подталкивая аграрные организации к сотрудничеству и переходу к экономике масштаба. By offering incentives such as value-added-tax exemptions, the law has encouraged cooperatives and other agricultural organizations to collaborate and create economies of scale.
На данный момент мы перевели интерфейс Opera Mini более чем на 90 языков и надеемся, что в будущем это число будет увеличиваться. Opera Mini is currently available in more than 90 languages. We hope to offer Opera Mini in even more languages in the future.
На данный момент мы не предоставляем swap-free ECN-счета, так как поставщики ликвидности также списывают и начисляют swap для группы компаний EXNESS. We do not currently offer Swap Free ECN accounts, because liquidity providers perform swaps on behalf of the company.
И предлагая Ирану новую возможность восстановить международную веру и доверие, мы вместе с тем считаем, что данный Комитет должен продолжать играть существенно важную роль. Even as we offer Iran a new opportunity to restore international confidence and trust, this Committee continues to have an essential role to play.
Если оставить без изменений налоговый кодекс, тогда найдётся мало банков, которые сочтут данный обмен привлекательным: рост налоговых платежей съест их доходы от использования предложения Хенсарлинга. If the tax code is not reformed, few banks will find the tradeoff attractive, because a higher tax bill will cancel out returns from taking Hensarling’s offer.
Поддержка инвесторов включает в себя поддержку из-за рубежа, поскольку на данный момент Японию или Европу вряд ли можно назвать более динамичной экономикой, обладающей лучшим потенциалом. That includes support from outside, because surely nobody can imagine that Japan or Europe offers a more dynamic economy with better potential.
Объяснение рисков, связанных с типами продуктов, предлагаемых нами, предоставлено в информационном письме. Вам следует убедиться, что вы полностью понимаете такие риски прежде, чем вы заключите данный контракт. An explanation of the risks associated with the types of the products offered by us is set out in the Information Notice and you should ensure you fully understand such risks before entering into this Agreement.
Он поможет Вам не только разобраться в широко представленном на данный момент сегменте форекс – брокеров, но и в обширном спектре предложений и конкурентных преимуществ каждого из его участников. It will help you to examine not only wide segment of Forex – brokers, but also wide variety of offers and competitive advantages of every participant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!