Примеры употребления "дампе памяти" в русском

<>
В дампе памяти есть фрагменты вируса. In the memory dump are the fragments of the malware.
И в этом дампе памяти могли остаться следы кода. And in that memory dump may be your traces of code.
Эта проблема наиболее часто отображается как DPC_WATCHDOG_VIOLATION или при включении средства проверки в дампе памяти отображается VRF_STACKPTR_ERROR. This issue is most commonly seen as a DPC_WATCHDOG_VIOLATION or when verifier is enabled a VRF_STACKPTR_ERROR is seen in the Memory dump.
Числа не отпечатываются в вашей памяти, изображения - да. Numbers don't stick in your mind, pictures do.
В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти! My first computer had only 128 kilobytes of memory!
Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти? Can you quote a line of Hamlet?
Этот случай оставил след в моей памяти. That incident is printed on my mind.
Где можно купить карту памяти? Where can I buy a memory card?
Еще на памяти прошлого поколения тот факт, что тысячи норвежцев были вынуждены покинуть свою страну в поисках работы и эмигрировать, главным образом, в США. Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US.
Анджелина Джоли и ее брат Джеймс опубликовали видео памяти их покойной матери, которая умерла от рака яичников в 2007 году. Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007.
Все-таки я могу сказать, что у меня в памяти он тускнеет. Still I can say that in my mind it is fading.
Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор "Хетин" Рейес. Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor "Hetin" Reyes.
Я хочу отдать дань памяти моим старым друзьям детства. I want to pay tribute to my old childhood friends.
В Архангельске митинг памяти прошел у закладного камня будущему памятнику участникам северных конвоев, который расположен на набережной имени Седова в Соломбале. The remembrance ceremony in Arkhangelsk took place at the foundation stone for the future monument to participants in the northern convoys, which is located on Sedov Embankment in Solombala.
Но в тоже время сегодняшнее событие не праздник, а день памяти о тех, кого не вернуло море", - отметил председатель совета ветеранов Северного морского пароходства Борис Карпов. At the same time, today’s events are not a celebration, but rather a day of remembrance for those who never returned from sea”, noted the Chair of the Council of Veterans for the Northern Shipping Company, Boris Karpov.
Мне нужна карта памяти к этой камере. I need a memory card for this camera.
Где можно купить батарейки (карту памяти)? Sorry, where can I buy batteries (a memory card)?
Минимум 128 МБ оперативной памяти Minimum 128MB RAM
128 Mb оперативной памяти или более; 128 Mb of RAM or more;
При одновременном использовании множества индикаторов и большом количестве отображаемых данных свободные ресурсы компьютера (загрузка центрального процессора и объем свободной оперативной памяти) могут быстро закончиться. When a great amount of indicators and data to be shown are used simultaneously, computer free resources (central processor load and free RAM) can exhaust very soon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!