Примеры употребления "дал на чай" в русском

<>
А вот своему урологу я дал на чай. I did, however, tip my urologist.
И ты думаешь, Зифф дал на лапу Глисону, чтобы попасть в твое хранилище. So, you think Ziff is bribing Gleason to get into your locker.
Давайте сделаем перерыв на чай. Let's break for some tea.
Я даже ему ключи дал на случай, если меня дома не окажется. I've had to give him a key for it in case I happen to be out.
Мы продолжим совещание после перерыва на чай. We'll resume the meeting after tea.
Я бы голову дал на отсечение, что в этого молодчика. I stake my life that someone shot this youngster.
Ты оставил на чай? Did you leave a tip?
За отчетный период Комитет получил от государств-членов два письменных запроса с просьбами разъяснить некоторые аспекты установленного резолюциями 1737 (2006) и 1747 (2007) режима санкций и дал на них ответ. During the reporting period, the Committee received and responded to two written queries from Member States requesting clarification on certain aspects of the sanctions regime imposed by resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007).
Парочка крупных игроков из Далласа оставляли по $100 на чай. Couple of Dallas high rollers on a $100 table.
Моя делегация согласна с оценкой, которую дал на прошлой неделе Специальный представитель Генерального секретаря Уилльям Лейси Суинг: выборы в Демократической Республике Конго, намеченные на 2005 год, могут стать реальностью при условии оказания международным сообществом энергичной поддержки, особенно Организации Объединенных Наций, которой предстоит организовать самые крупномасштабные выборы в своей истории. My delegation agrees with the assessment made last week by the Special Representative of the Secretary-General, William Lacy Swing, that the elections in the Democratic Republic of the Congo set for 2005 can be carried out if the international community provides its robust support, particularly to the United Nations, which would be organizing its largest elections ever.
На прошлой неделе он покинул Кингсли Холл с тем чтобы принять приглашение на чай от его Величества короля Джорджа и королевы Мери в Букингемский дворец перед началом совещания. He journeyed last week from Kingsley Hall to accept an invitation to tea from King George and Queen Mary at Buckingham Palace before attending the conference.
В пункте 2 статьи 90 Гражданского кодекса указывается, что обещание заключить брак не налагает обязательств на несовершеннолетних или недееспособных лиц, если их законный представитель не дал на это согласия. Article 90, paragraph 2 CCS merely stipulates that a promise of marriage is not binding upon minors or prohibited persons without their legal representative's consent.
На чай, конную прогулку, может, хотя бы "спасибо" за диадему, которую я Вам послала? To tea, for riding, perhaps a simple thank you for the tiara I sent you?
Мистер и миссис Генри Гоуэн хотят Вам сообщить, что они в Венеции, и пригласить Вас на чай в их апартаменты. Mr and Mrs Henry Gowan would like to inform you of their presence in Venice and to invite you to their apartments for tea.
Право, это так накладно, на те деньги, которые нужно заплатить Дженнингсу и оставить на чай горничным, я вполне могла бы снять многокомнатный номер в "Рице". Honestly, it's getting so expensive, by the time one does Jennings and leave something for the housemaids, one might as well have taken a suite at the Ritz.
Вы похожи на парочку, которая пришла в гости на чай с печеньем. You look like a little couple, as you come to visit with cookies.
Энид пригласила Лору на чай. Enid invited Laura for tea.
Мисс Бромптон приходила на чай, и я сказал, что вас срочно вызвали. A Miss Brompton came for tea and I said you'd been called away.
Так вот, в конце концов, с Джесси Джеймсом расправились, и выйдя из кино, она пригласила меня к себе на чай. Well, they finally polished off Jesse James, and after we left the movie she invited me to her house for tea.
Заглядывает к Джесс Коллинз на чай в воскресенье. Teatime on Sunday, she drops in on Jess Collins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!