Примеры употребления "дадим" в русском

<>
Мы дадим тебе шанс убежать. We'll give you a chance to run.
Милль утверждал, что если мы дадим иммигрантам достаточно времени, чтобы на них повлияло образование и близость различных стилей жизни, они сделают правильный выбор. Mill would argue that if we allow sufficient time for immigrants to be exposed to the influences of education and proximity to different ways of life, they will make good choices.
Давайте дадим друг другу свет. Let us not keep them and ourselves in the dark.
Давайте дадим бонусы учителям, если дети, которых они учат, показывают хорошие результаты в больших тестах, которые мы используем для оценки качества нашей системы среднего образования. So we offer teachers bonuses if the kids they teach score passing grades on these big test scores that are used to evaluate the quality of school systems.
Пожалуй, дадим вам время подольше". We'd really better give you a longer sound bite."
Давайте также дадим некоторым средиземноморским странам статус участника объединения, который позволит им постепенно интегрироваться во внутренний рынок ЕС и участвовать в программах ЕС. Let us also grant some Mediterranean countries association status that will allow them to integrate progressively into the EU's internal market and participate in EU programs.
Мы дадим вам знать завтра днем. We'll let you know tomorrow afternoon.
Это избавит парламент от «выбора Хобсона», который ей предлагает сейчас правительство: либо соглашайтесь на любой договор, который мы вам дадим, либо мы выходим из ЕС вообще без какого-либо договора о новых отношениях. It would avert the Hobson’s choice the government now proposes: either accept whatever deal we offer, or crash out of the EU with no agreed relationship at all.
Да ладно, дадим ему шанс. Come on, let's give him a chance.
Давайте дадим Большому Боссу спокойно отдохнуть. Let Big Boss take a rest in peace.
Мы не дадим ему шанс. We're not giving him the chance.
Ладно, не дадим этим ножницам сломаться. Okay, well, let's not set the scissors up to fail.
Давай дадим им шанс, милая. Let's give them a chance, hon.
Дадим всем этим понятиям исчезнуть, испариться; Let all of those concepts disappear, evaporate;
Сегодня мы дадим им ответ. Today we're gonna give them the answer.
Давайте дадим ему подумать об этом. Let's let him think it over.
Мы дадим тебе шанс, Джо. Yeah, we'll give you a chance, Joe.
Давайте дадим вам новую заявку на кредит. Let's get you a new loan application.
Так давайте дадим ему шанс. So let's give him a chance.
Мы не дадим ей перейти в наступление. We don't let her take the offensive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!