Примеры употребления "давно" в русском с переводом "long ago"

<>
Хаким, это было так давно. Hakim, that was so very long ago.
Как давно зав складом отправил сообщение? So, how long ago did that warehouse manager sent the text?
Я давно видела вас во сне. I dreamt of you long ago.
Я давно должен был уволить его. I should of fired him long ago.
Его давно уже нет в живых. He passed away long ago.
Не так уж давно это было It was not so long ago
Это было не так уж давно. It wasn't all that long ago.
Я давно выплакал все слезы о нем. I wept them all out for him long ago.
Однажды, давным давно, жила была маленькая девочка. Once upon a time, long ago, there was a little girl.
Мы запланировали это рок-шоу уже давно. We planned this rock show long ago.
Помниться, когда-то давно, было нечто похожее. Once, I remember, long ago, there was something.
Огонь надежды в этой галактике давно погас. The fire of hope stopped burning in this galaxy long ago.
Мой отец уже давно как погиб с партизанами. My father has already long ago fallen into the partisan movement.
Не так давно Таншань был относительно бедным городом. Not long ago, Tangshan had been a relatively poor place.
Скандинавские страны давно извлекли из этого полезный урок. The lesson of all of this is something that Scandinavian countries learned long ago.
Однако КПК давно бросила рабочих на произвол судьбы. But the CCP long ago abandoned the workers.
Она вошла к нам однажды, не так давно. She walked in on us once not long ago.
Не так давно господин Ле Шассор замерзал в Голландии. Not long ago Mr Le Chasseur was freezing in Holland.
Я узнал о твоём замужестве, Кэти, не так давно. I heard of your marriage, Cathy, not long ago.
Не так давно умерла моя жена, и Скотт вернулся. So, it wasn't that long ago that my wife died and Scott moved back home with me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!