Примеры употребления "группой" в русском с переводом "panel"

<>
Эти требования были реклассифицированы Группой как претензии в связи с упущенной выгодой. These claims have been reclassified by the Panel as loss of profits claims.
более прозрачные объяснения того, как Группой определяются малые, средние и большие усилия; More transparent explanation of how low, medium and high efforts were determined by the Panel;
Краткая оценка осуществления соответствующих мер, предлагаемых Межправительственной группой по лесам/Межправительственным форумом по лесам Brief assessment of the implementation of relevant Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action
Было особо отмечено, что Группой предложены некоторые основные элементы, но не полное определение терроризма. It was stressed that the Panel had suggested some basic elements, but not a complete definition of terrorism.
Согласно информации, полученной Группой, регистрационный номер EL-WVA был присвоен компании Виктора Бура «Эйр Сесс». According to information received by the Panel, the registration EL-WVA was allocated to Victor Bout's company, Air Cess.
Однако впоследствии стало очевидно, что для проведения полного анализа обширной информации, собранной группой, потребуется больше времени. However, subsequently it became apparent that more time would be required to complete analysing the voluminous information obtained by the Panel.
В следующих ниже шести разделах представлен проведенный Группой анализ претензии в отношении потери добычи и продаж. The Panel's analysis of the production and sales loss claim is presented below in six sections.
В исследовании для "Копенгагенского консенсуса" также изучался "портфельный" подход, продвигаемый Межправительственной группой ООН по проблеме изменения климата. The Copenhagen Consensus study also examined a portfolio option of the sort heralded by the United Nations’ Intergovernmental Panel on Climate Change.
Мы обсудили этот вопрос с консультативной группой по вопросам статистики и проводим также консультации с другими пользователями. We have discussed this issue with our statistical advisory panel and are consulting other users too.
Из 619 претензий данной партии рассмотрение 26 претензий было отложено Группой, поскольку эти претензии требуют дополнительной проработки. Of the 619 claims, 26 have been deferred out of the instalment because they require further review by the Panel.
Некоторые из элементов потерь были реклассифицированы Группой, поскольку их целесообразнее рассматривать в рамках потерь в связи с контрактами. A number of the asserted losses have been reclassified by the Panel as they are more appropriately considered under contract losses.
Таким образом, " Алюмина " не выполнила установленных Группой требований к доказательствам по претензиям в связи с контрактами в Кувейте. Accordingly, Alumina failed to fulfil this Panel's evidentiary standard for establishing claims for contracts in Kuwait.
Проверка действий СВОД-плюс осуществляется группами экспертов по рассмотрению или технической группой по измерению, представлению информации и проверке. Verification of REDD-plus actions shall be carried out by expert review teams or a measurement, reporting and verification technical panel.
Ведущий автор и руководитель темы, соответственно, третьего и четвертого докладов по оценке, подготовленных Межправительственной группой экспертов по изменению климата. He was a lead author and convening lead author, respectively, for the third and fourth assessment Reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change.
Третий по значимости приоритетный вопрос, который был идентифицирован экспертной группой, - это увеличение объемов капиталовложений в строительство и поддержание инфраструктуры. Third on the panel’s list is increased investment in the construction and maintenance of infrastructure.
Таким образом, все 30 претензий были рассмотрены Группой на основании применимых методологий и критериев присуждения компенсации для претензий категории " С ". Therefore all 30 claims have been reviewed by the Panel in accordance with the applicable category “C” methodologies and compensation criteria.
В настоящее время ЭСКЗА готовит более развернутый вариант настоящего доклада, который будет содержать полный перечень многочисленных рекомендаций, сделанных группой экспертов. A more extended version of the present report is being prepared by ESCWA with a full list of the many recommendations made by the panel's experts.
В этом письме, копия которого была получена Группой, указываются реквизиты посреднической компании «Кулворс инвестментс корпорейшн» с адресом в Монровии, Либерия. The letter, a copy of which was obtained by the Panel, shows the letterhead of the brokering company Culworth Investments Corporation with an address in Monrovia, Liberia.
Кроме того, представители МПА организовали в ходе Форума НПО (5-10 апреля 2002 года) обсуждение группой специалистов темы " Психоаналитические факторы старения ". In addition, IPA representatives organized a panel on the “Psychoanalytic Perspectives of Ageing” during the NGO Forum (5-10 April 2002).
Методика проверки и оценки, принятая Группой применительно к претензиям о возмещении упущенной выгоды, изложена в пунктах 194-202 первого доклада " Е4 ". The verification and valuation methodology adopted by the Panel for loss of profits claims is stated in paragraphs 194-202 of the First “E4” Report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!