Примеры употребления "группой" в русском с переводом "bunch"

<>
И вот я начал работать над этим с группой коллег So I started working with this thing, with a bunch of collaborators.
И чем же они лучше по сравнению с группой бывших зэков? Why you think they're better than a bunch of ex-cons?
Мы окружены группой фермеров, которые могут и скамейки в ход пустить. We're surrounded by a bunch of farmhands who can bench press each other.
Хорошо, то же самое мы можем делать и с группой других динозавров. All right, so we can do this with a bunch of dinosaurs.
Сегодня утром мне повезло с группой туристов, нам удалось увидеть Lupe Alvarez принимающего солнечную ванну. A bunch of tourists I took out this morning got a flash of Lupe Alvarez, uh taking a sunbath.
Джозеф Листер был самым большим защитником обеззараживания, или стерильности, перед очень скептически настроенной группой хирургов. Joseph Lister was aepsis's, or sterility's, biggest advocate, to a very very skeptical bunch of surgeons.
Люди много платят за то, чтобы провести ночь на природе, с группой актёров в масках, которые пугают их, гоняя по лесам. People pay good money to spend the night outdoors while a bunch of actors in masks scare the hell out of them chasing them around.
И двое из них, два 20-летних исследователя в лаборатории прикладной физики сидят за столом в кафе и в неформальной обстановке обсуждают это с группой своих коллег. And two of them, two 20-something researchers at the APL are there at the cafeteria table having an informal conversation with a bunch of their colleagues.
Но правила меняются, когда электроны входят во взаимодействие со многими объектами, скажем, с группой молекул воздуха, или декогерируют, превращаясь в такие вещи как пылинки, самолеты или бейсбольные мячи. However, the rules change when electrons start interacting with many objects — like a bunch of air molecules — or decohere into things like dust particles, airplanes, and baseballs.
Всё очень просто: вы берёте кучу людей, разделяете их пополам, с одной группой вы обращаетесь одним образом, с другой - другим, и некоторое время спустя вы просматриваете результаты и видите, что случилось с каждой из них. It's very straightforward - you take a bunch of people, you split them in half, you treat one group one way, you treat the other group the other way, and a little while later, you follow them up and see what happened to each of them.
Как и ожидалось, текст более чем 3000 похищенных сообщений электронной почты был использован скептиками, несогласными с тем, что изменение климата связано с жизнедеятельностью человека, в качестве "доказательства" того, что глобальное потепление – это ни что иное, как мистификация, придуманная группой интеллектуалов, живущих в своем собственном мире. Predictably, the text of the more than 3,000 purloined emails have been seized on by skeptics of man-made climate change as “proof” that global warming is nothing more than a hoax cooked up by a bunch of pointy-headed intellectuals.
Я был там. Обычно я путешествую в одиночку и делаю свою работу, но там я делал программу для Дискавери, и когда я поехал туда с командой, мне было очень тревожно ехать туда с целой группой людей, и особенно ехать к Гуарани, в самое сердце их племени. And I was - I usually travel alone when I do my work, but I did this - I hosted a program for Discovery, and when I went down with the team, I was quite concerned about going in with a whole bunch of people, especially into the Huaorani, deep into the Huaorani tribe.
Но это не группа программистов. But it's not a bunch of programmers.
Представители правительства, иностранные делегаты, группа голливудских знаменитостей. The governor will be in attendance, foreign dignitaries, a bunch of Hollywood celebs.
Он вчера арестовал группу членов Ист Даб. He busted a bunch of the East Dub Crew yesterday.
Они начали с Cinematch, и попробовали группу других. They started with Cinematch, and they've tried a bunch of others - there's Dinosaur Planet;
Также был опыт, когда я крутился вокруг группы. Moved around a bunch - had that experience too.
Мы просто группа парней, поющих кавер-версии хитов, ладно? We're just a group of guys singing a bunch of covers of songs, okay?
Наша группа идет смотреть "Белый жар" в Мьюзик Холле. A bunch of us are going to see "White Heat" at the Music Hall.
"Ну, например, что мы - группа надменных, морально развращенных защитников террористов". "Like we're a bunch of elitist, morally-corrupt terrorist-lovers."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!