Примеры употребления "группируется" в русском

<>
Введите текст, чтобы указать работнику, что следует сканировать, когда работа комплектации группируется системой Microsoft Dynamics AX. Enter the text that will inform the worker about what to scan when picking work is grouped by Microsoft Dynamics AX.
Введите текст, чтобы указать работнику, что следует сканировать, когда работа комплектации группируется по проверенному полю, управляемому пользователем. Enter the text that will inform the worker about what to scan when picking work is grouped by a validated user directed field.
Метка проверена, управляется пользователем — введите текст, чтобы указать работнику, что следует сканировать, когда работа комплектации группируется системой. Validated User Directed Label - Enter the text that will inform the worker about what to scan when picking work is grouped by the system.
Например, работа комплектации группируется, когда работник сканирует код отгрузки, код загрузки или любое значение, которое может связать каждую единицу измерения работы. For example, picking work is grouped when a worker scans a shipment ID, load ID, or any value that can link each work unit.
Эта процедура используется для создания, ведения и просмотра консолидированного заказа, то есть заказа, в котором заказ без упаковки группируется со связанными с ним заказами с упаковкой. Use this procedure to create, maintain, and view a consolidated order, which is an order that groups a bulk order with its related packed orders.
Группируемся вокруг невесты с женихом. Grouping around the bride to the groom.
В обоих блоках меньшие страны группировались вокруг сверхдержавы. Within both blocs, smaller powers clustered around the superpower.
Примеры группируются по типам данных. The examples are grouped by data types.
По мнению УСВН, такое группирование более подходит для целевых групп, чем для устоявшейся организации, которая нуждается в ясно определенных функциях и схемах подчинения. In the view of OIOS, such clustering is more appropriate for a task force than for an established organization that needs clearly defined responsibilities and lines of authority.
Дополнительные мероприятия группируются по категориям. Indirect activities are grouped in categories.
В ходе своей пятьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея продолжала практику группирования нескольких взаимосвязанных пунктов повестки дня, проводя совместные прения по сквозным вопросам своей повестки дня. During its fifty-seventh session, the General Assembly continued in its practice of clustering several interlinked agenda items, allowing joint debates on cross-cutting issues in its agenda.
В сегментах группируются связанные задачи. Buckets group related tasks.
Страна-руководитель подготовит более подробный план действий и будет поддерживать контакт с другими государствами-членами на предмет включения в него дополнительных мероприятий, посвященных региональным аспектам развития промышленности, группирования и цепочек поставок. The lead country will prepare a more detailed action plan and liaise with other member States to incorporate additional activities on regional aspects of industrial development, clustering and supply chains.
Атрибуты группируются как типы атрибутов. Attributes are grouped as attribute types.
Этот перечень может быть рассмотрен на предмет дальнейшего перевода на двухгодичную или трехгодичную основу и, что не менее важно, группирования таких пунктов, с тем чтобы свести воедино и активизировать прения по схожим пунктам. This list could be examined for further biennialization, triennialization and, equally importantly, for clustering, so as to consolidate and enhance the debates on similar items.
На странице "Мои действия" похожие данные группируются. My Activity groups similar activity together into bundles.
Недавно умерший экономист Стивен Клэппер утверждал, что производства имеют тенденцию группироваться в определенных городах просто потому, что новые фирмы, как правило, формируются работниками, которые оставили другие успешные фирмы, забрав с собой необходимые неявные знания. The recently deceased economist Steven Klepper argued that industries tend to cluster in particular cities simply because new firms are formed mainly by workers who leave other successful firms, taking the relevant tacit knowledge with them.
Категории обращений служат для группирования схожих типов обращений. Case categories group similar case types together.
Это может помешать развитию территориально-производственных объединений, полезность которых заключается в том, что вокруг сектора услуг группируются различные вспомогательные виды деятельности, такие, как консалтинг, техническое обслуживание, производство мультимедийных материалов и разработка контента, предполагающие реальное применение уже существующего оборудования и программного обеспечения. This could prevent the development of clusters, which are useful because services bind together a substantial part of accompanying activities such as consulting, maintenance, multimedia production and content creation, which comprise the actual application of existing hardware and software solutions.
При использовании функции DSum значения вычисляются до группирования данных. If you use the DSum function, values are calculated before data is grouped.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!