Примеры употребления "графическим изображением" в русском

<>
Результаты должны сопровождаться кратким графическим изображением данных, на основании которых получены результаты. Results should be accompanied with summary graphic representations of data on which the results are based.
Консультативный комитет указывает, что элементы, отображенные на диаграмме с графическим изображением логической схемы, можно рассматривать и в обратном порядке и в этом случае стрелки должны указывать не только вверх, но и вниз. The Advisory Committee points out that the elements shown in the graphic representation of the logical framework can also be viewed from the reverse perspective, and as such the arrows should point not only up, but also down.
Поэтому она - настоящая движущая сила развития устройств для обработки графических изображений. So she's really the driving force behind the development of graphics-processing units.
Правда, обе страны продвинулись немного дальше, чем в США, включив обязательные графические изображения, показывающие последствия курения. Admittedly, both countries went a little further than the US, mandating the inclusion of graphic images showing the consequences of cigarette smoking.
Как ожидается, делегация Франции представит новое графическое изображение клубней, пораженных псороптозом, по аналогии с теми, которые уже включены для ризоктониоза. The delegation of France is expected to present a new graphic representation of tubers affected by common scab similar to the ones already included for rhizoctonia.
В дополнение к полному оглавлению печатной версии предлагается функция “hot key”, которая позволяет, например, представить временные ряды данных в графическом изображении. In addition to the complete contents of the printed version, a “hot key” function allows, for example, the graphical representation of time series.
Эти теги используются на веб-сайтах или в HTML-сообщениях для форматирования страницы с целью отображения текста или графических изображений. These tags are used on websites or in HTML messages to format the page for displaying text or graphics.
Oднaжды днём, Киису Моликеру выпала возможность исследования, от которой большинство орнитологов откажутся. Летящая утка ударилась в стекло офисного здания, умерла, и. дальнейшие события полностью изменили его жизнь. [Примечание: содержит графические изображения и описание сексуального поведения животных.] One afternoon, Kees Moeliker got a research opportunity few ornithologists would wish for: A flying duck slammed into his glass office building, died, and then в what happened next would change his life. [Note: Contains graphic images and descriptions of sexual behavior in animals.]
До сих пор заявок на подобные торговые знаки не подавалось, и в отсутствие графического изображения простого описания для регистрации было бы недостаточно. Thus far, there have been no applications for such trademarks and a mere description would be insufficient for registration due to the absence of a graphical representation.
Поскольку оригинал документа был представлен в свете, качество некоторых фотографий и графических изображений могло пострадать в результате их воспроизведения в черно-белом формате. As the original document was submitted in colour, the quality of certain photographs and graphics may have been compromised through the reproduction in black and white.
Получите доступ к индикаторам и графическим инструментам, необходимым для анализа трендов и потенциальных точек входов и выходов, используйте для Вашего анализа различные типы графиков, такие как, японские свечи, линии, бары. В дополнение к этому, более 30 аналитических исследований и система сохранения странички для удобной организации графиков и пользовательских макетов. Get the indicators and drawing tools you need to analyse trends and identify potential entry and exit points, utilise line, bar and candlestick charts, plus more than 30 analytical studies and a page-saving system, to organise charts and layouts.
Когда Рязанский в прошлом году возвращался домой, он сумел впихнуть туда картинку с изображением Московского государственного университета, в котором учился. When Ryazansky came home last year, he managed to squeeze in a decal of the Moscow State University, his alma mater.
CQG Integrated Client – многофункциональная система технического анализа, оснащенная профессиональным графическим интерфейсом и модулем для электронной торговли. CQG Integrated Client is the multifunctional system of technical analysis with the professional graphical interface and the electronic trading module.
Они устраивают нападения на синагоги, настраивают друг против друга различные политические организации, а недавно они обезобразили плакат с изображением папы римского Иоанна Павла II, написав на нем антипольские лозунги. They also damage synagogues, pit groups against one another, and recently defaced a poster of Pope John Paul II with “anti-Polish slogans.”
При открытии реального счета Вы получаете более широкий доступ к эксклюзивным исследованиям старших трейдеров и работников исследовательской команды, а также доступ к усовершенствованным графическим пакетам от FOREX.com и сторонних поставщиков. When you open a live, funded account, you'll have broader access to exclusive content generated daily by our senior traders and research team, as well as access to advanced charting packages provided by FOREX.com and third party providers.
Скриншот активного окна графика будет немедленно загружен на отдельную веб-страницу с уникальным URL, позволяя легко поделиться изображением в социальных сетях, по электронной почте или путем обмена ссылкой. Chartshot Screenshot of the active chart window will be immediately uploaded to a dedicated webpage, with unique URL, allowing easily share the image on social networks, by email, or by sharing the link.
c) предоставление публичных персональных страниц Поставщиков Сигналов с расширенным набором статистических данных, графическим представлением торговой истории, описаниями используемых торговых стратегий; c. A public page for each Signal Provider with a wide selection of statistical information, trading history charts and strategy descriptions.
Как только ваша заявка будет одобрена, вам будет необходимо предоставить нам файл с изображением логотипа вашей компании, а также все условия, которые вы планируете предоставлять своим клиентам. Once the application has been approved, you will be required to provide us with an image file of your official company logo, in addition to any conditions that you wish to apply to your clients.
К графическим объектам относятся все инструменты, расположенные на одноименной панели управления и в меню "Вставка". Graphical objects are all line studies placed in the toolbar having the same name and in the "Insert" menu.
В центре столицы были сняты многие плакаты с изображением Сталина, а мавзолей Ленина, игравший во времена "холодной войны" роль трибуны для принимавших многочисленные парады руководителей, был закрыт щитами. Joseph Stalin’s picture was banned from the many posters in the center of the city, and Lenin’s Tomb — the reviewing stand for so many Cold War ceremonies — was covered by a billboard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!