Примеры употребления "graphic representations" в английском

<>
Results should be accompanied with summary graphic representations of data on which the results are based. Результаты должны сопровождаться кратким графическим изображением данных, на основании которых получены результаты.
The delegation of France is expected to present a new graphic representation of tubers affected by common scab similar to the ones already included for rhizoctonia. Как ожидается, делегация Франции представит новое графическое изображение клубней, пораженных псороптозом, по аналогии с теми, которые уже включены для ризоктониоза.
You can also view a graphic representation of your registrations for the current work day. Можно также просмотреть графическое представление регистраций на текущий рабочий день.
The Advisory Committee points out that the elements shown in the graphic representation of the logical framework can also be viewed from the reverse perspective, and as such the arrows should point not only up, but also down. Консультативный комитет указывает, что элементы, отображенные на диаграмме с графическим изображением логической схемы, можно рассматривать и в обратном порядке и в этом случае стрелки должны указывать не только вверх, но и вниз.
Care should be taken to attribute no organizational significance to the designation of a “strategic” versus “tactical” representation in Figure 2 or other graphic representations. Словам " стратегия " и " тактика " на диаграмме 2 или другим графическим обозначениям не следует придавать никакого значения в организационном плане.
This information is reviewed and compiled by the secretariat and is presented in an annual report, which includes statistical tables and graphic representations of the data. Эта информация рассматривается и компилируется секретариатом, а также представляется в ежегодном докладе, содержащем статистические таблицы и данные в графической форме.
For the triennium 2007-2009 and for each triennium thereafter, a summary, including graphic representations, of the data on transboundary movements of hazardous wastes and other wastes contained in part II of the completed questionnaires on transmission of information submitted by Parties; за трехгодичный период 2007-2009 годов и за каждый последующий трехгодичный период- сводку, включающую графическое отображение данных о трансграничной перевозке опасных и других отходов, содержащихся в части II заполненных вопросников относительно передачи информации, представленной Сторонами;
The Government of Venezuela provided the Special Rapporteur with summaries of the cases, details on related information reported in the national newspapers, graphic representations of the geographical distribution of cases, and copies of press clippings, covering the period May to mid-September 2001. Правительство Венесуэлы предоставило Специальному докладчику резюме случаев, связанные с ними подробности, сообщенные в национальных газетах, схемы географического распределения случаев, а также копии газетных материалов1 за период с мая по середину сентября 2001 года.
Article 242 of the Criminal Code establishes criminal liability in respect of the unlawful preparation for the purposes of dissemination or advertising and the dissemination or advertising of pornographic materials or objects and unlawful trade in printed publications, cinema or video films, graphic representations or other items of a pornographic nature. На основании статьи 242 Уголовного кодекса предусматривается уголовная ответственность за незаконное изготовление в целях распространения или рекламирования, распространение, рекламирование порнографических материалов или предметов, а равно незаконная торговля печатными изданиями, кино- или видеоматериалами, изображениями или иными предметами порнографического характера.
See these graphic representations? Видите эти графические изображения?
Famous cases also relate to graphic elements. Есть также знаменитые дела о графических элементах.
Mutual representations, warranties and covenants Совместные заверения, гарантии и договоренности
• a variety of impressive analytical tools: more than 79 analytical tools, including technical indicators and graphic objects, provide technical analysis of quote dynamics; •Мощная встроенная аналитика - для анализа котировок валют или акций в программе имеется 79 различных аналитических инструментов, включая технические индикаторы и графические объекты.
Survival of representations and warranties Продолжительность заявлений и гарантий
All open positions, history and graphic elements will be restored. Все позиции, история и графические элементы будут восстановлены.
No prior or present agreements or representations shall be binding upon any of the Parties hereto unless incorporated in this Contract. Никакие предварительные или существующие соглашения или заявления не могут носить обязательный характер для любой из Сторон настоящего Контракта, если на них не содержится ссылки в настоящем Контракте.
Technical analysis tools (indicators, graphic objects) Инструменты технического анализа (индикаторы, графические объекты)
it does not contain "clear representations about what adaptation of migrants is, about its mechanisms and limits. в нем нет "четких представлений о том, что такое адаптация мигрантов, о ее механизмах и пределах.
The company principles – the latest trading technologies, fair dealing activity, perfect client service – all these factors make CMS Forex a company which turns to be necessary for traders interested in graphic data of Forex, in recent Forex news and their funds safety. Принципы компании – новейшие технологии торговли, честная дилерская практика, отличное обслуживание клиентов – делают CMS Forex именно той компанией, которая нужна трейдерам, заинтересованным в графической информации Форекс, последних новостях рынка Форекс, и в безопасности своих денег.
Customer agrees to indemnify and hold harmless FXDD, its affiliates, officers, employees, agents, successors and assigns from and against any and all liabilities, losses, damages, costs and expenses, including attorney's fees, incurred by them or any of them arising out of Customer's failure to fully and timely perform Customer's agreements herein or should any of the representations and warranties made by Customer herein or at any time fail to be true and correct. Клиент снимает ответственность с компании FXDD, ее компаньонов, сотрудников, рабочих, агентов, наследников и правопреемников за все долговые обязательства, убытки, ущерб, расходы и затраты, включая гонорары адвоката, понесенные Клиентом вследствие его собственной ошибки, задержки выполнения им каких-либо условий настоящего Договора или в том случае, если данные или гарантии, предъявленные Клиентом, оказались неправильными или ложными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!