Примеры употребления "графини" в русском

<>
Переводы: все41 countess26 comtesse15
Он у графини, его собираются убить. Countess Marburg has him, and they mean to kill him.
Что с вами случилось в салоне графини? What happened to you at the Comtesse's salon?
Он у графини Марбург, и хорошо охраняем. Countess Marburg has him, but he will be well-guarded.
Она имела обыкновение посещать гостиную графини, и восторгалась ею. She regularly attended the Comtesse's salon, and seems enthralled by her.
Я выгляжу чудесно в костюме русалки или вдовствующей графини. I look great as a mermaid or a dowager countess.
Не ожидала увидеть мой подарок вам на шее у графини. I did not expect to find my gift to you around the Comtesse's neck.
Ты сказал, что уверившись, ты поведаешь мне тайну истребления графини Марбург. You said that once you were sure, you would tell me the secret tor destroying Countess Marburg.
Она говорила голосом графини Марбург и теперь я не знаю, кого мне бояться больше. She spoke to me in the voice of the Countess Marburg, and I do not know who I fear more.
Он вспомнил, что от старой графини таили смерть её ровесниц, и закусил себе губу. He remembered that the Countess had never to been told about their death and he bit his lips.
Автор жалобы утверждает, что она возбудила иск в мадридском суде и подала апелляцию в провинциальный высокий суд с просьбой признать ее право на наследование титула «графини Бульнесской» на основании принципа равноправия и недискриминации по признаку пола, провозглашенного в статье 14 Конституции Испании. The author in her complaint has submitted that she filed a case in the Madrid Court and an appeal in the Provincial High Court claiming the title of Countess of Bulnes basing her claim on the principle of equality and non-discrimination on the basis of sex proclaimed in article 14 of the Constitution of Spain.
30 декабря 1988 года автор в качестве перворожденного ребенка возбудила иск против своего младшего брата Хосе Муньоса Варгаса и Саинса де Викуньи, претендуя на титул «графини Бульнесской» и основывая свое притязание на принципе равенства и недискриминации по признаку пола, провозглашенном в статье 14 Конституции Испании 1978 года и статье 2 (с) и статье 2 (f) Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. On 30 December 1988, the author, as first-born, initiated legal action against her younger brother, José Muñoz-Vargas y Sainz de Vicuña, claiming the title of “Countess of Bulnes”, basing her claim on the principle of equality and non-discrimination on the basis of sex proclaimed in article 14 of the Constitution of Spain of 1978 and article 2 (c) and (f) of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Это графиня де ла Мотт? Is that the Countess de la Motte?
Как отдыхается графине в Италии? How is the comtesse enjoying Italy?
Эта вдовствующая графиня, она плетёт опасную сеть. That Dowager Countess, she's spinning a dangerous web.
Графиня де Болье пригласила меня погостить. The Comtesse de Beaulieu has invited me to stay.
Бернард Паркер, Мартин Джонстон, леди Ранкорн и графиня. Bernard Parker, Martin Johnstone, Lady Runcorn and the Countess.
Графиня де Риб привезла свою водку. The Comtesse de Ribes brought her own vodka.
Это значит, графиня Камастра предала меня, что не удивительно. Your henchmen found my campervan so the Countess betrayed me, but I'm not surprised.
Госпожа графиня, как я рада вас видеть. Madame la Comtesse, I'm so glad you are here.
Я имею удовольствие быть знакомым, ежели граФиня помнит меня. I have the pleasure of her acquaintance, if the Countess remembers me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!