Примеры употребления "гостиной" в русском

<>
Ты можешь спать в гостиной? Can you sleep on the living room couch?
Но не появляйся в гостиной. But don't come into the drawing room.
Я только что потратился на ремонт твоей гостиной. I just dropped a grand to fixing up your sitting room.
Кровь преобладает преимущественно в гостиной. So, the predominance of blood is in this main living area.
Семейное собрание, в гостиной, немедленно! Family meeting, living room, now!
Идём выпьем по бокалу в гостиной. Come into the drawing room for a drink.
Что касается особых категорий инвалидов, правительство установило особые условия, такие как предоставление новых одноэтажных домов на одну семью с двумя спальнями, гостиной, кухней и ванной комнатой, один дом на каждого человека и одно ухаживающее лицо, оплачиваемое государством. Regarding the special disabled persons, the government has special treatment such as providing new houses one story villa with two bedrooms equipped with sitting room, kitchen and bathroom, one house for each person, and one caretaker paid by the State.
Прямо тут, головой в сторону гостиной. Right here, with his, um, head towards the living room.
Они пьют чай с вашей тетей Долли в гостиной. They're having tea with your Aunt Dolly in the drawing room.
Они сидели на диване в гостиной. They were sitting on the sofa in our living room.
Немцы наделали в своем окопе то, что наша собака, бывало, делала в гостиной. The Germans did over their trench like a dog we once had would do over a drawing room.
Под дверным порогом, между гостиной и прихожей. Under the doorsill, between the living room and the hallway.
Да ладно, приятель, хладнокровно, прямо посреди этой стильной гостиной, когда твои друзья ожидают снаружи? Come on, sport, in cold blood, right in the middle of this fashionable drawing room with your friends outside?
Световые мечи будут отлично смотреться в гостиной. The lightsabers are gonna look great in the living room.
Человек, которому были вынесены четыре смертных приговора, (один - подписанный Хрущевым, другой - Юрием Андроповым, третий - советским послом в Будапеште в 1956), очевидно обладал потрясающим чувством юмора для того, чтобы вывешивать их в своей гостиной, и свойство этого юмора мне чрезвычайно импонирует. Any man who would frame the four death sentences he had received (one signed by Khrushchev, another by Yuri Andropov, the Soviet ambassador in Budapest in 1956) and hang them in his drawing room has the sort of quirky humor I relish.
В случае воды в гостиной, нужно просмолить крышу. Whereas living room water, it's better to do tar on the roof."
эта карточка была сделана в гостиной моего друга. I realize that this picture was taken at a friend's living room.
И мы можем поставить нашу кровать в гостиной. And we could just put our bed in the living room.
Наша кровать в гостиной, как я предлагала раньше? Our bed in the living room like I suggested before?
Я играл в теннис на приставке в гостиной. I was playing Wii tennis in the living room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!