Примеры употребления "говорю дело" в русском

<>
Но сейчас я говорю дело. But I'm talking sense now.
Говорю же, дело не в Майке, и мы не собираемся жениться тайком. But I told you this isn't about Mike, and it isn't about eloping.
Говорю вам, дело не в этом. I'm telling you, that is not the case.
И когда я говорю, что дело Скорняка - основное, я ожидаю каких-то результатов. So when I say the skinner is a top priority, I expect progress.
Я считаю что говорю себе что всегда будет баланс добра и зла в мире, но это мое дело склонять чашу весов. I guess I tell myself there will always be a balance of good and evil in the world, but it's up to me to tip the scale.
Как я всегда говорю, если ты можешь читать, ты можешь готовить, но у тебя нет времени готовить, это просто не твое дело. Like I always say, if you can read, you can cook, but you don't have time to cook, it's just not your thing.
Я из Италии, и я говорю по-итальянски. I come from Italy and I speak Italian.
Он знает своё дело. He knows his job.
Вам следует слушать то, что я вам говорю. You should have listened to me.
Это не его дело. That is no business of his.
Я не говорю по-английски, как и он. I can't speak English as well as he.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Я всего лишь говорю! I'm just saying!
Знамо дело. I know.
Однако, я не очень хорошо говорю по-английски. However, I'm not good at speaking English.
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин... Dude, you're so dumb when it comes to women...
Я не говорю по-французски, но немного понимаю. I don't speak French, but I understand it a little.
«Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.» "Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey."
Не прерывай меня, когда я говорю. Don't interrupt me while I am speaking.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!