Примеры употребления "говорили по телефону" в русском

<>
С кем вы говорили по телефону? Who were you speaking to on the phone?
Что бы мы ни делали — размещали посты в соцсетях, проверяли электронную почту, искали или просматривали веб-страницы, говорили по телефону или даже искали попутчиков — это чаще всего проходит через сети и программы частных компаний. Whether we post to social media, check our personal email, search or browse the web, make a phone call or even hail a ride share, increasingly everything we do transits the networks and products of private companies.
Как мы уже говорили по телефону, наш клиент желает, чтобы его поместили под охрану и готов отказаться от обсуждения привилегий. As we stated on the phone, our client is willing to be placed in protective custody and waive all considerations for immunity.
Прости, я был груб, когда мы в первый раз говорили по телефону. I'm sorry I was rude to you the first time we talked on the phone.
Вы говорили по телефону полторы минуты. You were on the phone one and a half minutes.
Мы говорили по телефону друг с другом. We were on the phone together.
Вы говорили по телефону. You were on the phone.
Это потому что мы говорили по телефону? Is it 'cos we spoke on the phone earlier?
Мы говорили по телефону, когда я поняла, что что-то не так. We were talking on the phone when I realized that something was wrong.
Вы говорили по телефону, прежде чем мы подрались. You were on the phone before we got in the fight.
Она та самая, о ком мы говорили по телефону? Is she the one we spoke to on the phone?
Слушай, она села в машину, когда мы с тобой говорили по телефону. Listen, she got in the car when you were talking to me on the phone.
И я забыл о нём и не думал больше, до вчерашнего вечера, когда мы говорили по телефону. So I never paid any attention to it or gave it any thought, until last night when we were speaking on the phone.
Я знаю, но когда мы говорили по телефону, вы говорили так уверенно и оптимистично. I know, but earlier, when we were on the phone, you were so positive and optimistic.
Вы говорили по телефону с матерью когда произошло нападение? You were on the phone with your mother when the attack happened?
КА: Когда мы говорили по телефону, Вы сказали одну вещь, которая меня очень поразила. Вы сказали, что считаете очень важными фермы серверов. Расскажите немного об этом. CA: When we were talking on the phone, one of the things you said that really astonished me was you said one thing you were passionate about was server farms. Tell me about that.
Они не говорили по испански. They were not speaking Spanish.
Мы проговорили по телефону до глубокой ночи. We talked far into the night over the phone.
По причине того, что 90-е годы были десятилетием внутренних проблем, Джордж У. Буш и Эл Гор (Al Gore) во время президентской гонки шли голова в голову и говорили по большей части в налогах, свободной торговле и окружающей среде; при этом оба они сходились на том, что они, войдя в Белый дом, будут искать возможность поучаствовать в вооруженном конфликте. For the U.S. the ’90s really were a domestic decade, and in 2000 George W. Bush and Al Gore ran neck in neck for the presidency while arguing about taxes, free trade and the environment, with both agreeing that they would walk into the White House looking for a fight.
3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают. 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!