Примеры употребления "глупо" в русском с переводом "silly"

<>
И, конечно, они выглядят глупо. And sure they look silly.
Я знаю, они выглядят глупо. I know they look silly.
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
Как глупо, я забыла её в салоне машины. It's silly, I forgot it in the car.
Когда это выписывают хиропрактики, это выглядит не так глупо. When chiropractors prescribe it, it won't seem silly.
Но, святые угодники, так же глупо, как и ты. But, Lord, have mercy, it's silly, just like you.
Это просто глупо игрушка вещь, семейная реликвия - предполагается, приносят удачу. It's just a silly toy thing, family heirloom - supposed to bring good luck.
Глупо волноваться по поводу составляющих спроса, это только усложняет алгебраические выражения. To worry about the composition of demand is silly; it only complicates the algebra.
Я понимаю, звучит глупо, но они хотят, чтобы ты перекрасил калитку. I know it's silly, but they want you to repaint.
Это звучит глупо, но это в сущности то, что мы делаем. And it sounds silly, but that's basically what we do.
В то время я думал, что глупо так заморачиваться ради первого танца. Now, at the time, I thought making such a big deal of the first dance was silly.
Думаю, что глупо крутиться в разные стороны и приходить от этого в восторг. I think it's silly switching around like that, getting all het up.
Огромный размер дохода мистера Дарси заставляет нас выглядеть глупо в его глазах, я знаю. The formidable size of Mr Darcy's income makes us silly in his eyes, I know.
Звучит глупо, но в каждом из этих устройств есть кое-что интересное, что можно использовать. Now, that sounds silly, but each of these devices has something interesting in it that maybe you could use.
Но думать, что мы идем от Ельцинской "демократии" к Путинской "автократии", было бы просто глупо. But to think that we are moving from Yeltsin’s “democracy” to Putin’s “autocracy” is simply silly.
Если мы ошибаемся, то будем выглядеть очень глупо, но с бедностью - это немного - Дэн Гилберт: If that turns out to be wrong, we all look silly, but with poverty it's a bit - DG:
А мне запомнилась, представь себе, как глупо, книга со сказкой в розовом переплёте, очень вычурная. I agree, look how silly, a story that had pink lids, and very corny.
Но мне кажется, что странно просить меня говорить о будущем, я уже весь седой, и было бы глупо с моей стороны говорить о будущем. And my feeling is, asking me to talk about the future is bizarre, because I've got gray hair, and so, it's kind of silly for me to talk about the future.
Я знаю, что ты в аэропорт едешь на такси, и наверное будет довольно глупо, если твоя машина будет простаивать в гараже, пока тебя нет. I know that you're taking a cab to the airport, and it seems kind of silly that your car's just going to be sitting in the garage while you're gone.
Делать вывод, что по этой причине люди не пользовались общественными банями так же глупо, как и заключить, что они не посещали находившиеся поблизости бордели. To conclude this meant people therefore did not use the bath-houses is as silly as concluding they also did not visit the adjoining brothels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!