Примеры употребления "глубокие" в русском с переводом "deep"

<>
Причины имеют глубокие исторические корни. The reasons have deep historical roots.
Мои глубокие соболезнования вам обоим. My deepest sympathies to you both.
Также глубокие пазухи для легкого распиливания. Also deep gullets to allow for such a smooth cut.
Или очень глубокие и широкие пупки. Or an extremely deep and wide belly button.
Он должен вернуться в глубокие воды. He's gotta get back in deep water.
Он был погружен в глубокие размышления. He was absorbed in deep thought.
Ушиб повреждает глубокие вены, вызывая тромбы. Contusion damages a deep vein, causes a clot.
Очень отчетливые борозды и весьма глубокие. The striations are very clear, and they're quite deep.
Однако существуют и более глубокие различия. But there are deeper differences.
Глубокие колотые раны трахеи прокололи яремную вену. Deep puncture wounds to the trachea pierced the jugular.
Китайская тайная полиция воистину имеет глубокие корни. China's secret policemen, indeed, have deep roots.
Это может посадить вас в глубокие проблемы. They can land you knee-deep in trouble.
Но их сходство имеет более глубокие корни. But their similarities go deeper.
С палестинской стороны есть более глубокие причины: On the Palestinian side, this is part of a deeper phenomenon:
Бил Стоун исследует самые глубокие в мире пещеры. Bill Stone: Exploring deep caves
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни. The Army's hostility to reform is deeply ingrained.
Однако есть и более глубокие причины их недовольства. But there are also deeper reasons for their anger.
Однако между этими двумя странами сохраняются глубокие разногласия. But the two sides remain deeply divided.
Медные буквы настолько рельефны, что оставили глубокие следы. The copper letters were etched in so deep, they left a ridge in the back.
В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы. Underlying the failure in Copenhagen are some deep problems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!