Примеры употребления "главные" в русском с переводом "main"

<>
Определить главные проблемы довольно легко. The main problems are easily identified.
Впрочем, главные различия являются политическими. The main differences, though, are political.
Главные коммутационные реле вот здесь. The main switching relays are in here.
Дерево повредило две главные балки. The tree has collapsed two of the main beams.
Впрочем, главные трудности Рухани – внутренние. Rouhani’s main challenges, however, are internal.
Главные строительные блоки хорошо известны. The main building blocks are well known.
600 заключенных выходят через главные ворота. 600 prisoners walk out the main gate.
Главные выключатели, скорее всего, в комнате управления. The main switches are probably in the control room.
И мы должны понять эти главные вопросы: And we have to understand these main questions:
Главные герои в конечном счёте находят избавление. The main characters eventually find deliverance.
Так, найди главные выключатели шин на панели 11. Okay, find the main bus breakers on panel 11.
Туда, через главные ворота, потом направо пару зданий. Go out the main gate, then turn right a couple of blocks.
Главные налоговые предложения Трампа не пройдут через Конгресс. Trump’s main tax proposals will not get through Congress.
Главные выгодополучатели государственных расходов - бедные и средний класс. The main beneficiaries of public spending are the poor and the middle class.
Но главные возражения не могут быть адресованы самой ВТО. But the main objections cannot be addressed by the WTO itself.
Главное машинное отделение- помещение, в котором установлены главные механизмы; The main engine room- the space where the main machinery is installed;
Необходимо сделать несколько копий блока «Процесс», чтобы обозначить главные шаги. I’ll need several copies of the Process shape for the main steps.
14-1.3 Главные двигатели должны управляться из рулевой рубки. 14-1.3 The main machinery shall be controlled from the wheelhouse.
Главные японские газеты, в основном, также поддерживали сложившееся положение вещей. Japan's main newspapers have mostly backed the status quo as well.
Главные последствия войны в Ираке проявятся не на поле боя. The Iraq war's main consequences will not be on the battlefield.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!