Примеры употребления "гетто" в русском

<>
Вы видите загородки гетто, разделяющие Променад? Do you see any ghetto fences dividing the Promenade?
В Кингстоне есть несколько враждующих гетто. In the capital of Kingston there are rival shantytown ghettos.
Он требовал принудительного перемещения иммигрантских «гетто». He demanded compulsory re-location of immigrant "ghettos."
К сожалению, это дорога в гетто. This, sadly, is a road to the ghetto.
Да, я бедный черный ребенок из гетто. Yeah, I'm a poor black child from the ghetto.
Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто. As a child, Geremek witnessed the degradation of those enslaved in the Warsaw ghetto.
Йо, напор воды в гетто намного лучше. Yo, the water pressure is so much better in the ghetto.
Их депортировали в гетто в Польше и Чехословакии. All four of my grandparents were deported to ghettos in Poland and Czechoslovakia.
В этом гетто мобила не ловит, и мне скучно. This ghetto is a dead zone for my cell and I'm bored.
Мы должны выбраться из нашего культурного гетто и начать путешествовать. We should get out of our cultural ghetto and go visit the next one and the next.
Мы вместе пережили, то богом забытое гетто, и ради чего? I suffered with them in that godforsaken ghetto, and for what?
Их выдают ребятам, которые арестовывают ребят за кражу гетто бластеров. They're giving them to guys that bust guys for stealing ghetto blasters.
Один дедушка заболел и умер в переполненном гетто в Терезиенштадте. One fell ill and died in the overcrowded and underfed ghetto at Theresienstadt.
Я родился в шотландском пресвитерианском гетто в Канаде, вылетел из института. I was born in a Scots Presbyterian ghetto in Canada, and dropped out of high school.
Специалисты мусульманского вероисповедания, опасаясь за свою безопасность, начали переселяться в гетто. Muslim professionals, fearing for their safety, began to move into ghettos.
Они построили стены с колючей проволокой и заперли нас в гетто. They built high walls with barbed wire to shut us in the ghetto.
Йо, а сама-то, пьешь без соломинки, типа не из гетто? Yo, what about you, drinking without a straw, all ghetto and shit?
Есть шанс, что этот мешок с деньгами заберет тебя из гетто? Any chance moneybags airlifts you out of the ghetto?
По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории. In my opinion, one way of transcending these cultural ghettos is through the art of storytelling.
Это вам не подростки из гетто, которые метают самодельные ракеты через стены своей тюрьмы. These are not ghetto juveniles throwing home-made rockets across the walls of their prisons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!