Примеры употребления "гетто" в русском

<>
Переводы: все78 ghetto72 другие переводы6
мать-алкоголичка, без отца, гетто в Филадельфии, черная кожа, необходимость заботиться о младшем брате. alcoholic mother, absent father, inner-city Philadelphia, black, had to take care of a younger brother.
Давным-давно, когда я жил в черном гетто, я заваливался в разные районы и наводил там шороху. Back in the day when I was on the block, I used to go to these different neighborhoods and set it off.
Сея страх и ненависть, они хотят, чтобы беженцы в Европе оказались в гетто, чтобы они были отрезаны от европейского общества, чтобы они стали жертвами европейской ксенофобии. By spreading fear and loathing,” he says, “they wish to ghettoize refugees in Europe, to cut them off from European societies, to make them victims of European xenophobia.
Общественное пространство является многокультурным в плане происхождения людей, но управляется согласованными ценностями, даже имеет общий язык, тогда как частная жизнь людей - используя уродливое слово - заключена в гетто. The public space is multicultural in terms of people's backgrounds, but is governed by agreed values, even a common language, whereas the people's private lives are - to use an ugly word - ghettoized.
В течение 12 месяцев после публикации книги были убиты Мартин Лютер Кинг и Роберт Кеннеди, городские гетто в США взорвались бунтами, а французские студенты начали массовые протесты, которые год спустя привели к отставке президента Шарля де Голля. In the 12 months following the book’s publication, Martin Luther King, Jr. and Robert Kennedy were assassinated, inner cities across the United States exploded in riots and French student protesters began the rebellion that toppled President Charles de Gaulle a year later.
В этой связи важно проводить увязку ПГЧС с другими аспектами политики, которые могут затрагивать все проблемы, имеющие отношение к обеспечению устойчивого развития городов в целом, а именно такими вопросами, как урбанизация и территориальное расширение городов, нищета и бездомность, экономическая эффективность и занятость, экологическая деградация и управление использованием ресурсов, растущее потребление и загрязнение окружающей среды, социальная сплоченность, преступность и проблемы гетто. In this context it is important to link the development of PPPs with other aspects of policy which can address all the issues related to urban sustainability as a whole, namely, urbanisation and sprawling, poverty and homelessness, economic efficiency and employment, environmental dilapidation and resource management, growing consumption and pollution, social cohesion, crime and inner city.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!