Примеры употребления "герой дня минувшего" в русском

<>
Ему кажется, что он герой. He believes that he is a hero.
Он отложил свой отъезд на два дня. He advanced his departure by two days.
Разочарует ли Драги так же, как в декабре минувшего года? Will Draghi disappoint as per the December 4 meeting last year?
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно. The main character is a man whose name we do not know.
Он умер за несколько дней до своего сотого дня рождения. He died a few days before his hundredth birthday.
Они правы, когда задаются вопросом, переживёт ли "чудо" потрясения наподобие тех, которые в разные моменты на протяжении минувшего десятилетия всколыхнули до основания почти все остальные части Азии. They are right to wonder whether the "miracle" can continue to survive the kind of shocks that have rocked almost every other part of Asia to its foundations at one time or another over the last decade.
Герой в конце концов победил злого учёного. The hero finally defeated the evil scientist.
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня. He has been ill in bed for four days.
В ноябре скончался самый знаменитый и влиятельный американский экономист минувшего столетия. The most famous and influential American economist of the past century died in November.
Я - герой. I'm a hero.
Хорошего дня! Have a nice day!
Последние данные по производительности труда, на протяжении последней трети минувшего года увеличивавшейся примерно 5-процентными темпами, показывают, что для многих американских компаний большинство из этих трудностей уже позади. Recent data on productivity, which grew at a pace of nearly 5% in the third trimester of last year, shows that, for many American companies, much of these difficulties are already things of the past.
Он — невоспетый герой. He is an unsung hero.
В конце три дня лил дождь. It rained three days on end.
В декабре минувшего года 16 из 17 губернаторов южных нигерийских штатов подписали "Декларацию Энугу" в поддержку поправки к конституции, которая позволит ему править страной третий срок. Last December, 16 of Nigeria's 17 southern governors signed the "Enugu Declaration" in support of the constitutional amendment that would permit him a third term.
Новый герой "Росбалта" - эпатажный художник Кирилл Миллер. The new player in Rosbalt - the bold artist Kirill Miller.
Я прочёл эту книгу за три дня. It took me three days to read this book.
Тем самым, в течение минувшего десятилетия попытки региона догнать страны, находящиеся на передовых глобальных технологических рубежах, потеряли былой темп. Thus, the region’s push to catch up with countries at the global technology frontier has stalled over the past decade.
Герой может по-разному сфотографировать происходящее, что повлияет на ход событий. The main character can photograph what is happening in different ways, which will impact how events unfold.
Я ждал этого дня. I've been waiting for this day to come.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!