Примеры употребления "газы" в русском с переводом "gaza"

<>
успешным односторонним уходом из Газы. the successful unilateral disengagement from Gaza.
Его бомбардировка Газы является не "пропорциональной". Its bombardment of Gaza is not "proportional."
Что последует за уходом из Газы? What Next After the Gaza Withdrawal?
Нельзя отрицать, что агония Газы – гуманитарная катастрофа. There is no denying that Gaza’s agony is a humanitarian disaster.
Она выразила озабоченность бедственным положением жителей Газы. She showed concern for the humanitarian plight of Gaza’s residents.
Временами мне жаль, что я из Газы. Sometimes, I am sorry that I am from Gaza.
Но также проблематичен и контроль «Хамаса» внутри Газы. But Hamas’s control within Gaza is equally problematic.
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными. Many young men in Gaza have become increasingly radicalized.
Бедность Газы была плодородной почвой для Исламского радикализма. Gaza’s poverty was fertile ground for Islamic radicalism.
Он не достигнет этого с помощью политики угнетения Газы. It will not achieve this through its appalling Gaza policy.
Ставки между соперниками поднимутся, когда дело дойдет до восстановления Газы. It is in rebuilding Gaza that the stakes of the competition will increase.
С точки зрения Нетаньяху, проблема Газы не имеет удовлетворительного решения. From Netanyahu’s point of view, the Gaza problem has no satisfactory solution.
Но блокада Газы означает, что Израиль бойкотирует академическую жизнь Палестины. But the Gaza blockade means that Israel boycotts Palestinian academic life.
Почти 2 000 детей Газы бросили школу за последние пять месяцев. Almost 2,000 children in Gaza have dropped out of school in the last five months.
Это также повлечет за собой снятие блокады и открытие Газы к миру. It would also entail lifting the blockade and opening Gaza to the world.
Под запретом все сырье, которое позволило бы возродить торговлю и промышленность Газы. No raw materials, which would allow the revival of Gaza's commerce and industry, are permitted.
ЮНИСЕФ работает круглые сутки с целью восстановления чувства реальности у детей Газы: UNICEF is working around the clock to restore a sense of normalcy for Gaza's youth - developing remedial worksheets to help children keep up with their studies;
Нежелание Израиля вторгаться в сектор Газы объясняется трезвым анализом смысла подобного шага. Israel’s reluctance to invade Gaza stems from a sober analysis of the meaning of such a move.
Это означает запуска плана Маршалла для обновления инфраструктуры Газы и улучшения социальных условий. This would mean launching a Marshall Plan to upgrade Gaza’s infrastructure and improve social conditions.
Что же касается Газы, которая находится в осаде, то страдания ее населения неописуемы. As for Gaza, which is in a state of siege, its suffering is indescribable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!