Примеры употребления "газете" в русском с переводом "newspaper"

<>
Его фотография была в газете. His picture was in the newspaper.
В газете пишут, что мы вырожденцы. They say in the newspaper we're degenerate.
Они объявили о дате свадьбы в газете. They announced the date of their wedding in the newspaper.
В сегодняшней газете не обнаружишь много новостей. You won't find much news in today's newspaper.
Он был репортёром в местной газете - Tiny Tokai Times. He was a reporter for a local newspaper called the Tiny Tokai Times.
На самом деле, я прочитала об этом в газете. In fact, I read it in the newspaper.
Имя врача появилось в газете за день до ограбления. Before robbing doctor, his name appeared on newspaper a day earlier.
Первым делом она начала вести криминальную колонку в газете. Well, the first thing she did was put a crime blotter type column in the newspaper.
И меня снимут на фотографию, и снимок напечатают в газете. My picture would be taken and published in the newspaper.
То, что говорилось в газете о погоде, явно оказалось правдой. What the newspaper said about the weather has certainly come true.
В газете написано, что у одной из слоних родились слонята. The newspaper writes that one of the elephants had babies.
Идея в том, что, как в газете, реклама соответствует содержимому страницы. But the idea is, like, on a newspaper, for example, we show you relevant ads.
Он также выполнял функции помощника главного редактора в газете " Ени Мусават ". He also worked as assistant to the chief editor in the “Yeni Musavat” newspaper.
Таким образом, я смог посмотреть видео на чём угодно - хоть на газете. So, I was seeing the live [video] of his talk, outside, on just a newspaper.
Оно не обязательно должно быть враждебным, как в случае с карикатурами в датской газете. This does not have to be hostile, as with the Danish newspaper cartoons.
Так в греческой газете Ekathimerini сказано: "Греция купила некоторое время на недавнем совещании, но часы тикают. As the Greek newspaper Ekathimerini said, “Greece bought some time at the recent meeting but the clock is ticking.
Ты хочешь, чтобы нашу семью протащили через грязь в каждой газете и в новостях в стране? Do you want our family to be dragged through the mud by every newspaper and cable news channel in the country?
Чёрт побери, Эмилия, я дал тебе эту работу в газете, чтобы ты выкинула из головы того кузнеца. Damn it, Emilia, I gave you that job at the newspaper to take your mind off that farrier.
Это любовь началась, когда Сплитерс был еще новоиспеченным репортером и работал в газете в своей родной Бельгии. The infatuation began when Spleeters was a cub newspaper reporter in his native Belgium.
К сожалению, в конфликте, который начался из-за комиксов, опубликованных в одной датской газете, они являются победителями. Unfortunately they are the beneficiaries of the conflict that was triggered by the cartoons in a Danish newspaper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!