Примеры употребления "вычитанием" в русском

<>
Наблюдаемые реальные процентные ставки измеряются путем вычитанием ожидаемой инфляции из этих номинальных ставок. Observed real interest rates are measured by deducting expected inflation from these nominal rates.
Ошибка #ЗНАЧ! при базовом вычитании #VALUE! with basic subtraction
Прибавление отрицательного числа равносильно вычитанию. Adding a negative number is the same as subtracting.
Пример 4. Вычитание материалов во время запуска производственного заказа Example 4 – Deducting materials during start-up of a production order
В спецификации, вычитание материалов из запасов основывается на значении, заданном для каждой номенклатуры. In the BOM, the deduction of materials from inventory is based on the value set on every item.
Он считал, что нужны лишь сложение и вычитание. He said you needed addition and subtraction.
Ошибка #ЗНАЧ! при вычитании дат в текстовом формате #VALUE! error subtracting dates stored as text
Можно восстановить стоимость путем вычитания ее в год, когда имущество было введено в эксплуатацию. You can recover the cost by deducting it in the year in which you place the property in service.
Согласно финансовому закону 2007 года, те, кто претендуют на вычитание из налога на обустройство дома, должны предоставить счет от подрядчика-строителя, который должен указать стоимость работ. Under the 2007 financial law, those who claim the home improvement deduction must supply an invoice from the building contractor, which must specify the cost for labor.
Дважды щелкните дату, которая используется в формуле вычитания. Double-click a date that is being used in a subtraction formula.
Чистая прибыль и чистые убытки высчитываются путем вычитания расходов из доходов. Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income.
Бонус - бонусы обрабатываются путем отправки чека клиенту или путем вычитания суммы бонуса из накладной клиента. Rebate - Rebates are processed by sending a check to the customer or by deducting the rebate amount from the customer’s invoice.
новая методика расчета стоимости ухода- простое вычитание 15 процентов (на одного ребенка), 20 процентов (на двух детей) и 25 процентов (на трех детей или больше) из чистого дохода родителя-нерезидента. New maintenance calculation — simple deductions of 15 % (one child), 20 % (two children) and 25 % (three or more children) of non-resident parent's net income.
Двоичное вычитание преобразуется в такое же двоичное сложение с отрицательным вторым аргументом. Binary subtraction is translated the same as binary addition with a negated second.
Сумма аванса и условия его вычитания указываются в контракте на проект. The amount of the advance and the terms for subtracting the advance are specified in the project contract.
Применение скидки на бремя задолженности является отдельным шагом, который представляет собой вычитание условно исчисленных ежегодных выплат в счет погашения внешней задолженности, как они определяются в контексте этапа 2 методологии построения шкалы, из ВНД государств-членов. The debt-burden adjustment was a separate step that was effected by deducting notional annual repayments of external debt, as defined in step 2 of the scale methodology from Member States'GNI.
Лейбниц, пришедший чуть позже - это 1679-й - продемонстрировал, что даже вычитание не нужно: Leibniz, who came a little bit later - this is 1679 - showed that you didn't even need subtraction.
Скорость очистки очереди, рассчитанная путем вычитания значения IncomingRate из значения OutgoingRate. The drain rate of the queue, calculated by subtracting the value of IncomingRate from the value of OutgoingRate.
Потенциальное предложение героина на мировом рынке в 2000 году составляло приблизительно 370 тонн, однако этот показатель получен в результате вычитания общемирового объема изъятий опиатов из потенциального объема производства героина; в этих расчетах не учитываются количества наркотиков, которые были уничтожены или потеряны в процессе их оборота. The potential availability of heroin on the world markets in 2000 was roughly 370 tons; however, that figure was derived by deducting global opiate seizures from the potential for heroin manufacture, a calculation that does not take into account the quantities of drugs destroyed or lost during the trafficking process.
Если вы раньше не работали в Excel, вероятно, вы неправильно вводите формулу вычитания. If you're new to Excel, you might be typing a formula for subtraction incorrectly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!