Примеры употребления "выходным" в русском с переводом "weekend"

<>
Работа по выходным и вечерам. Working weekends and evenings.
Я работаю в супермаркете по выходным. I work at the supermarket on the weekends.
Чем ты обычно занимаешься по выходным? What sort of things do you do on weekends?
Встречи по выходным, ночные рейсы, расписание полетов. Weekend visits and regular flights and frequent flier plans.
Возможно, он сможет заниматься этим по выходным. Perhaps he could fit that in on weekends.
По планам работа должна быть окончена к выходным. The schedule dictates that this work be done by the weekend.
Он прогуливал тренировки по выходным, увиливал от дежурств. He blew off weekend training, shirked duty on base.
Сказал, что по выходным ты одеваешься в женское платье. He said that you say you dress in women's clothes on the weekends.
Прямо за зданием KFC, где продюсер работает по выходным. Behind the KFC where the executive producer works on the weekends.
И просмотров антолОгии Стивена Сигала, и никакого пейнтболла по выходным. There'll be no more Steven Seagal marathons, and there'll be no more paintballing weekends.
В будние дни я финансист, а по выходным люблю запускать ракеты. By day, I'm a venture capitalist. On weekends, I love rockets.
А по выходным любит встать на доску и взбить гребешок волны. And on weekends he likes to put on the boards, throw up rooster tails.
Я возьму вас обратно, если по выходным будете надзирательницей в тюрьме. I'll rehire you, but you will have to work weekends as a prison guard.
А по выходным он ходит в пансионаты для стариков и играет с ними в бинго. On the weekends, he goes to the old folks home, and he plays bingo with them.
Ну, вы можете предложить ей комнатку в этом доме, она будет приезжать туда летом по выходным. Well, you could offer her the pad for a weekend during the summer.
Большую Дмитровку, где пешеходная зона открылась в начале сентября, решено закрывать для машин по выходным и праздникам. Bolshaya Dmitrovka, where a pedestrian zone was opened in early September, was decided to be closed to vehicles on weekends and holidays.
Я танцую сальса по выходным, но я же не трясу задницей, чтобы оплатить мой счет за телефон. I salsa dance on weekends, but I don't shake my ass to pay my phone bill.
В пятницу утром пара USDCAD коснулась поддержки на уровне 50-дневного MA, а потом росла к выходным. On Friday morning, USDCAD kissed support at its 50-day MA before rallying into the weekend.
Он также основал некоммерческую организацию ASCOVIME, которая организует поездки в сельскую местность по выходным для предоставления бесплатной медицинской помощи. And he started a nonprofit, ASCOVIME, that travels into rural areas on weekends to provide free medical care.
В смысле, они правда заявляют, что потенциально эта машина для гоночного трека, и можно там развлекаться с ней, например, по выходным? I mean, are they really claiming that this is a potential track car that you can play with, like, on the weekends?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!