Примеры употребления "высокопроизводительный способ сварки" в русском

<>
Я потратил лучшую часть шести лет, примерно с 1999 по 2004 год и снова в 2008, гоняясь за химерой удачи в автоматическом/алгоритмическом трейдинге, и хотя я никогда так и не достиг земли обетованной суперуспешной торговой системы, по дороге я узнал многое о себе, о мире, о том, как писать устойчивый, высокопроизводительный код. I spent the better part of six years, from roughly 1999 to 2004 and again in 2008, pursuing the chimeric fortunes of automated / algorithmic trading and while I never actually reached the promised land of a wildly successful trading system, along the way I did learn a lot about myself, the world, and how to write robust, highly perfomant code.
Из пыли, шума, искр сварки, флотилии бетономешалок и строительных кранов, возникает место проведения летних Олимпийских игр 2008 года. Out of the welter of dust, noise, welders' sparks, flotillas of cement mixers and construction cranes, the setting for the 2008 Summer Olympic Games is taking shape.
Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть. I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
Добавлен новый высокопроизводительный видеоплеер для FBMediaView с использованием той же технологии, что и приложение Facebook (это позволит не допустить неполадок в работе пользовательского интерфейса). Added new high performance video player for FBMediaView using the same technology as the Facebook app (no more UI stalls)
Джо уже купил аппарат для аргонно-дуговой сварки алюминия. Joe already bought a TIG welder for the aluminum work.
Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком. Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
Высокая концентрация капитала в расчете на одного работника, все остальные показатели одинаковы, а труд - высокопроизводительный - вот что такое европейская модель. With high concentrations of capital per worker, other things being equal, labor is highly productive - that is the European model.
Эти швы холодной сварки довольно важны. These cold seams are pretty significant.
Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык. Living abroad is the best way to learn a foreign language.
Снимки свидетельствуют о том, что часто демонтируются целые здания, где находилось высокоточное оборудование (такое, как токарно-давильные, фрезерные и токарные станки, установки для электронно-лучевой сварки, координатно-измерительные машины), за которым МАГАТЭ ранее осуществляло наблюдения и которое было помечено им, а также осуществляется вывоз оборудования и материалов (таких, как высокопрочный алюминий) с открытых площадок для хранения. The imagery shows in many instances the dismantlement of entire buildings that housed high precision equipment (such as flow forming, milling and turning machines; electron beam welders; coordinate measurement machines) formerly monitored and tagged with IAEA seals, as well as the removal of equipment and materials (such as high-strength aluminium) from open storage areas.
Думаю, что это наилучший способ. I think it's the best way.
В рамках применения технических правил, признаваемых большинством компетентных органов, для цистерн, изготовленных из мелкозернистых сталей и предназначенных для перевозки веществ класса 2, после сварки требуется термическая обработка. In the application of the technical codes recognized by the majority of competent authorities, heat treatment after welding is required for tanks intended for the carriage of substances of Class 2 and constructed of fine-grained steels.
Говорят, что есть медленнее — это способ есть меньше. They say that eating more slowly is one way to eat less.
трещин в сварных швах или других дефектов сварки; weld cracks or other weld defects;
Вот самый лучший способ сделать это. This is the very best way to do it.
Способы контроля качества сварки и муфтовых соединений газопроводов из стальных и полиэтиленовых труб Quality control methods for welded and sleeved joints on steel and polyethylene lines
Если невозможно справиться с проблемой, лучше попробовать другой способ. If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
В случае баллонов со сварным корпусом из нержавеющей стали испытание на ударопрочность проводится также на материале сварки в соответствии с методом описанным в пункте 8.6 EN 13322-2. For cylinders with welded stainless steel liners, impact tests shall be also carried out on material taken from the weld in accordance with the method described in paragraph 8.6. of EN 13322-2.
Любовь - только лирический способ назвать страсть. Love is merely a lyrical way of referring to lust.
Повышение качества курсов профессионально-технического обучения: Эксперт Агентства по вопросам технического, профессионального и педагогического обучения, который был принят на работу в 2001 году, провел следующие мероприятия: курсы подготовки стипендиатов по механообработке; курсы подготовки стипендиатов по технологии сварки; семинар по циклу управления учебным процессом; практикум по теме «Технология ЧПУ»; и мультимедийный проект под названием «Что такое цикл управления учебным процессом?». Improvement of vocational training courses: the Agency's technical, vocational and educational training expert, who joined in 2001, undertook the following activities: a fellowship training course on mechanical machining; a fellowship training course on welding technology; a training management cycle seminar; a workshop on “CNC Technology”; and a multimedia production entitled “What is the Training Management Cycle?”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!